Translation for "отставших" to english
Отставших
Translation examples
Все развивающиеся страны находятся в отстающем положении.
All developing countries are lagging behind.
Африканские страны отстают от других регионов.
Africa is lagging behind other regions.
Однако большая часть из них отстает в развитии.
Most, however, lagged behind in development.
Я признателен за это, поскольку мы отстаем от графика в своей работе.
I appreciate that, as we are lagging behind.
В результате этого мы отстаем по многим показателям.
As a result, we are lagging behind on many of our targets.
К сожалению, подавляющее их большинство попрежнему отстает в этом отношении.
Unfortunately, the vast majority still lagged behind.
Однако многие развивающиеся страны здесь отстают.
But a large number of developing countries have lagged behind.
Тем не менее осуществление этих соглашений все еще отстает.
However, implementation of those agreements is still lagging behind.
Темпы роста занятости отстают от темпов восстановления производства.
Recovery in employment lagged behind output recovery.
И,кажеться, твои спутниковые системы отстают от графика.
And it seems your satellite systems are lagging behind schedule.
Во имя бороды друида, посмотри на отстающих.
In the name of a beard of the druid, look those lagging behind.
Он отстал и присоединился к другим на заключительном круге.
He lagged behind and then joined the others on the final lap.
("Думаю, в этом плане Франция...) (в числе отстающих".)
- I think from that standpoint — - Did you see anything? - France is lagging behind.
Извините, я хотела сказать дополнительные ЗАНЯТИЯ, для тех, кто отстает в учебе.
Sorry I meant help classes, to help the ones lagging behind.
Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами.
Our women seem to have lagged behind in their evolution into reasonable creatures.
Скорее это вы страдаете оттого, что у вашей младшей сестры есть дочь. Вы как бы отстаете от нее.
But you felt you were lagging behind because your younger sister has a daughter.
Рон и Гарри отстали от класса обсудить план действий, не предназначавшийся для посторонних ушей.
Harry and Ron lagged behind the others so they could talk out of earshot.
они всегда происходят, хотя и отстают от потребности в них.
it always has, though it lagged behind the need.
их математики соответственно отстали от нашего Века Рассвета.
their mathematics lagged behind our Dawn Age accordingly.
Пожалуйста, подождите меня! – закричал отставший от них датчанин.
Please wait for me!” the Dane shouted as he lagged behind.
Когда они пробирались через лужайку, Вентресс отстал во второй раз.
As they made their way across the lawn, Ventress lagged behind a second time.
Обернувшись, Джефф заметил, что старик немного отстал.
Turning his head, Jef saw that the other man was lagging behind slightly.
Несколько индейцев и два викинга, отставшие от остальных, оказались погребены под ней.
Many Pukawatchi and two Vikings who had lagged behind were buried.
Преследуемая полицейскими, которые избивали дубинками отстающих, группа начала отходить назад по улице.
The group began to retreat back down the street in the direction from which they had come, with the officers following them, hitting stragglers with their batons.
Не было обнаружено передовых или отстающих стран в области прав человека; все государства, которые прошли эту процедуру, – наименее развитые страны наравне со "старыми" демократиями – получили серьезные "домашние задания" на следующие четыре года.
No leaders or stragglers in human rights had been discovered; all of the States which had undergone the process, least developed countries and "old" democracies alike, had been given serious "homework" to do over the next four years.
Отставшие будут застрелены.
Stragglers will be shot.
Я подберу отставших.
I'll sweep for stragglers.
Отставшие солдаты армии Кемаля.
Stragglers from Kemal's army
Отстающие будут расстреляны.
All stragglers to be shot.
Давай, вы отстающие.
Come on, then, you stragglers.
- не отстал ли кто.
- no stragglers up in here.
Всех отставших будем расстреливать!
Get moving! All stragglers will be shot!
Наконец, отставшие появляются от пыли.
Finally, the stragglers emerge from the dust.
Я собираюсь проверить Променад на предмет отставших.
I'll check the Promenade for stragglers.
Все еще прибывают некоторые измученные отставшие.
A few exhausted stragglers are still arriving.
Сопровождавшие их дети и зеваки отстали и побрели назад, к Южным Воротам.
The escort of children and stragglers that had followed them got tired and turned back at the South-gate.
Видим, мы опоздали – ничем уже помочь нельзя. Стали расспрашивать кое-кого из отставших, и они нам рассказали, что все в городе пошли на представление, будто знать ничего не знают, и сидели помалкивали, пока бедняга король не начал прыгать по сцене;
We see we was too late-couldn't do no good. We asked some stragglers about it, and they said everybody went to the show looking very innocent; and laid low and kept dark till the poor old king was in the middle of his cavortings on the stage;
Очевидно, один отстал.
Obviously there must be one straggler.
Никто не возвращался за отставшими.
No one went back for stragglers.
Без сомнения, это останки отставших воинов.
The remains of stragglers, no doubt.
Он слышал, как подходят отставшие.
He heard the lone straggler coming.
ибо отставшие наверняка станут трупами!
for stragglers will surely become corpses!
Они ждали развития событий и появления отставших.
They had waited for the dogfight to develop and for stragglers to emerge.
Всегда находятся отставшие солдаты, мясом которых они утоляют голод.
There are always stragglers to provide them with a meal.
Отставшие громко кричали, затем их находили с вывороченными кишками.
Stragglers screamed and were found with their innards strewn.
Хатха и его братья давили на них, топча отставших.
Hatha and his Clan-brothers pressed them, trampling the stragglers.
Гуи скакал сзади и подгонял отстающих.
Hui brought up the rear to sweep up any stragglers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test