Translation for "отставной-на" to english
Отставной-на
Translation examples
Ответ: Возможно, я сумею вспомнить их имена, это были: отставной полковник Абд аль-Маруф Хусейн, отставной полковник Омар Мухаммед Осман Кеджер и отставной полковник Фадль аль-Саид Абдулла.
Answer: I may be able to remember their names: retired Colonel Abde al-Ma'ruf Husein, retired Colonel Omar Muhammad Osman Kejer and retired Colonel Fadl al-Said Abdullah.
Было заявлено, что отставной посол находится в Иордании.
It was stated that the retired ambassador was in Jordan.
Все отставные генералы должны были ежедневно отмечаться в службе.
All the retired generals had to report daily to confirm their presence.
В состав Комиссии входят три отставных судьи и два находящихся на пенсии юриста.
The Commission comprises three retired judges and two lawyers.
2.1 Заявитель, отставной майор пакистанской армии, является мусульманином-ахмадийцем.
2.1 The complainant, a retired major from the Pakistani army, is AhmadiMuslim.
Среди обвиняемых были 363 действующих и отставных военнослужащих и двое гражданских лиц.
Three hundred and sixty-three were serving or retired military officers and two were civilians.
Это справедливо также и для органа полиции по рассмотрению жалоб, который возглавляется отставным судьей.
The same applied to the Police Complaints Authority, which was headed by a retired judge.
В Абхазии сепаратистские части обучались и оснащались при участии штатных и отставных офицеров российской армии.
In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army.
У Кий Маунг, отставной полковник, являлся председателем НЛД во время выборов, проводившихся в 1990 году.
U Kyi Maung, a retired colonel, was the Chairman of the NLD during the 1990 elections.
– Генерал Иволгин, отставной и несчастный.
General Ivolgin--retired and unfortunate.
Был тут и еще один человек, с виду похожий как бы на отставного чиновника.
There was yet another man there who in appearance resembled a retired official.
Такое точно впечатление произвел на Раскольникова тот гость, который сидел поодаль и походил на отставного чиновника.
Such was precisely the impression made on Raskolnikov by the guest who sat apart and looked like a retired official.
это любили-с, пивали-с! — крикнул вдруг отставной провиантский, осушая двенадцатую рюмку водки.
he liked it, that he did, ma'am!” the retired supply officer suddenly exclaimed, emptying his twelfth glass of vodka.
Есть, говорит, один такой расслабленный отец, отставной чиновник, в кресле сидит и третий год ногами не двигается.
There's this paralyzed father, she says, a retired official, sits in a chair and hasn't moved his legs for three years.
Смеялись и ругались слушавшие и неслушавшие, так, глядя только на одну фигуру отставного чиновника.
The laughter and swearing came both from those who were listening and from those who were not listening but merely looking at the figure of the retired official.
— Я его знаю, знаю! — закричал он, протискиваясь совсем вперед, — это чиновник, отставной, титулярный советник, Мармеладов!
“I know him! I know him!” he cried, pushing all the way to the front. “He's an official, a retired official, a titular councillor, Marmeladov!
Явился тоже один пьяный отставной поручик, в сущности провиантский чиновник, с самым неприличным и громким хохотом и, «представьте себе», без жилета!
There was also a drunken retired lieutenant, actually a supply officer, who had a most indecent and loud laugh, and, “just imagine,” was not wearing a waistcoat!
Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он «без задних ног» еще со вчерашнего утра.
There was a fat lieutenant-colonel (actually a retired captain) who also did not come, but it turned out that he had been “out cold” since the previous evening.
В числе четырех молоденьких посетителей один, впрочем, был лет тридцати, отставной «поручик из рогожинской компании, боксер и сам дававший по пятнадцати целковых просителям».
As to the rest, one was a man of thirty, the retired officer, now a boxer, who had been with Rogojin, and in his happier days had given fifteen roubles at a time to beggars.
Он был непохож на отставного героя или на отставного профессора истории.
He didn't look like a retired hero or a retired history professor.
Сюда можно причислить отставных театральных капельдинеров, отставных титулярных советников, отставных питомцев Марса с выколотым глазом и раздутою губою.
Among them may be retired actors, retired titular councillors, retired sons of Mars, with ruined eyes and swollen lips.
Отставной разведчик только фыркнул.
The retired scout snorted.
Мы - отставные страховые агенты.
We're retired insurance salesmen.
– А что поделывает отставной капитан?
“How about the retired sea captain?”
На факультетских чаепитиях для отставных профессоров? — Нет.
At faculty teas for retired professorsr "No.
Судья – отставной полковник ВВС!
A retired Air Force colonel for a judge!
Это отставные генерал-майоры.
They were major-generals, retired now.
Отставных солдат у Медведева было шестеро.
Medvedev had six retired soldiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test