Translation for "отставаний" to english
Translation examples
noun
19. Отставание с внедрением технологии.
19. Lagged application of technology.
1. Отставание в социальном развитии
1. Lagging social development
В частности, наблюдается отставание в транспортной отрасли.
The transport sector, in particular, is lagging behind.
2. Отставание в области обеспечения занятости
2. Employment creation is lagging behind
В одних областях наблюдаются успехи, в других -- отставание.
There is progress in some areas and lagging in others.
Это те цели, в достижении которых наблюдается наибольшее отставание.
These are the goals that are lagging furthest behind.
В то же время отмечалось отставание в плане их ратификации и осуществления.
However, ratification and implementation have lagged behind.
Кроме того, отмечалось отставание в выработке пруденциальных норм.
In addition, prudential regulations have lagged behind.
Да, извините, будет отставание.
Yeah, sorry, there's going to be a lag.
Я пытаюсь не думать об этом, как об отставании.
I try not to think of it as lagging behind.
Одна из наших больших проблем - это то, что мы не можем достать клетки Косимы, которые продолжали бы расти после фазы отставания.
One of our big problems is we can't get Cosima's cell population to grow past the lag phase.
Тяжелые удары не прекращались. С небольшим отставанием следовали они за вспышками огня и клубами дыма, вздымавшимися над приземистыми драгонелями.
The crumping sounds continued, slightly lagging behind the flash of fire and puff of smoke from the squat dragonels she’d seen the day before.
Постепенно увеличивая расстояние между ними, обнаружили, что, не в пример всем другим хорошо изученным электромагнитным феноменам, «черный кварц» устраняет так называемое временное отставание.
When investigators increased the distance between the samples, it was discovered that, unlike other electromagnetic phenomena, black quartz eliminated the time lag.
Индекс Доу-Джонса уже некоторое время устойчиво полз вверх, однако уровень безработицы, как всегда, плелся сзади с большим отставанием, и то же самое можно было сказать про голоса избирателей из числа людей труда.
The Dow Jones had snapped back nicely, but the unemployment rate always lagged behind, and so did working-class voters.
Смена времен года постепенно отставала от движения планеты. Отставание зависело как от местоположения, так и от, немалого числа других факторов, многие из которых оставались тайной для мерсейцев.
Seasons lagged planetary positions by an amount depending on where you were and on any number of other factors, not every one of which the Merseians had unraveled.
– Дня через два все наладится. Немножко потерпи. Это называется отставанием обратной биосвязи, вот так-то. К сожалению, я не мог осмотреть вас обоих после возвращения из отпуска…
“It will take a couple of days to get your systems interlocked again,” he warned, “the biofeedback lag time being what it is. But I haven’t had a chance to examine you two since I came up anyway…”
Если предположить некоторое отставание в поглощении и повторном излучении тепла капсулой, сонно думал Найсмит, тогда можно предположить, что он достиг точки своей орбиты за время, которое примерно в два раза превышало прогнозируемое.
If he assumed a lag in the capsule’s absorption and re-radiation of heat, Naismith drowsily thought, then it could be supposed that he had reached the mid-point of his orbit in just about twice the predicted time.
noun
Отставание в осуществлении отмечается в следующих областях:
The implementation gaps include:
A. Государственная политика и технологическое отставание
A. Public policy and the technology gap
51. Вместе с тем отставание и недостатки попрежнему сохраняются.
51. Yet gaps and weaknesses persist.
Целевая группа по проблемам отставания в области ЦРДТ
Millennium Development Goal Gap Task Force
В. Конъюнктурная информация: преодоление информационного отставания на селе
B. Commodity information: bridging the rural knowledge gap
В этих областях сохраняется значительное отставание от развитых стран.
Large gaps with developed countries persist in these areas.
ii) непериодические публикации: преодоление отставания в уровне развития, в том числе отставания в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в странах с особыми потребностями (1);
(ii) Non-recurrent publications: bridging the development gaps, including gaps with regard to achieving the Millennium Development Goals in countries with special needs (1);
Увеличивается техническое отставание от других регионов развивающихся стран.
The technological gap with other developing regions has widened.
39. Ликвидация такого отставания для развивающихся стран станет непростой задачей.
Bridging the gap will not be easy for developing countries.
Жизненно важной задачей является ликвидация отставания в развитии организационного потенциала.
It is vital that gaps in institutional capacity be addressed.
Мы ликвидируем отставание.
We're gonna close this gap.
Как ей удалось сократить отставание?
How did she close the gap?
С Астрой, которая не могла сократить отставание...
With the Astras unable to close the gap...
Нам ни за что не сократить наше отставание.
- Whoo! - We're never gonna close that gap.
Эти дебаты лучший для нас шанс сократить отставание.
Now this debate is our best chance to close that gap.
Отставание от его лимузина и линии канатов 3 метра.
The gap from his limo to the rope line is 3 yards.
зовите нас "Воины дорог Мы все еще впереди Сантаны с Kaрофски на полбалла, так что наша стратегия выборной кампании состоит в том, чтобы сократить отставание путём запугивания и страха.
AKA the "Road Warriors. " We're still ahead of Santana and Karofsky by half a point so our campaign strategy is to close the gap using a combination of intimidation and fear.
Вдруг в июне отставание покажется ему непреодолимым, и он не захочет перенапрягаться.
Maybe in June the gap would seem insurmountable to him, and he wouldn't make the effort.
За семь дней отставание не сократилось, потому что измотанные битвой легионеры преследовали относительно свежего противника.
The gap hadn't closed in seven days, as the legions pursued an army far fresher than themselves.
Делириум Триггер не мог состязаться в скорости, но Эквалайзеры пошли на перехват «Кетти Джей» на её новом курсе, и они сокращали отставание даже быстрее, чем раньше.
The Delirium Trigger was safely out of the race, but the Equalisers were banking to intercept the Ketty Jay on her new course, and they were closing the gap even faster than before.
Приближаясь к Ветреному Краю, он понял, что продвигается вперед довольно быстро. За несколько недель ему удалось сократить отставание на четыре дня.
As he passed through ever smaller, meaner, and more widely separated hamlets, approaching the Windy Country, he learned that he was gaining ground rapidly-if closing the gap by four days in as many weeks could be called rapid.
Так я несся сломя голову и сократил половину своего отставания – мили четыре – в минимальный срок, правда, не ведя мощного огня, а производя лишь случайные разрушения.
Spurred on this way, I closed about half of my share of the gap, maybe four miles, in minimum time but without doing much more than casual damage.
Комиссии уже известна наша точка зрения: мы считаем, что и в этой области полностью ликвидировали так называемое отставание от русских, которое имело место в конце пятидесятых и начале шестидесятых годов, а сейчас быстро осваиваем ракету «Олимп» — по силе тяги и точности попадания она превосходит любую ракету русских.
Here, as the committee knows, we believe we have more than closed the so-called missile gap of the late fifties and early sixties, and we are now moving rapidly to bring in the Olympus, which should put us well ahead of the Soviet in thrust as well as accuracy.
noun
Наибольшее отставание наблюдалось в зарплате учителей с университетским образованием.
The biggest arrears can be found with respect to the salary of teachers with a university education.
81. Необходимо разработать план, позволяющий сократить отставание в области образования в глубинных районах.
There is a need for a plan so that the arrears of education in the interior can be reduced.
Внешний ревизор полагает, что необходимо интегрировать данную систему в систему SAP во избежание отставания в учете данных.
The External Audit suggests that this system needs to be integrated into the SAP system to avoid building up of arrears.
Пытаясь временно предотвратить отставание с выплатой долга, правительство заранее скупило ликвидные средства банков и пенсионных фондов.
In an effort to temporarily avert debt service arrears, the Government pre-empted the liquidity of banks and pension funds.
Это означает, что к настоящему времени количественное отставание девочек полностью устранено (за исключением девочек, принадлежащих к этническим меньшинствам).
This means that quantitative arrears have now been fully caught up except by girls from ethnic minorities.
Примечательно, что при сопоставлении участия таких групп в профессиональной подготовке в 1993 и 1999 годах обнаруживается определенное отставание в сфере охвата курсами.
One striking fact is that, if we compare participation in training in 1993 and 1999, these groups are making up arrears.
Комиссия рекомендует приложить серьезные усилия в целях ликвидации отставаний и обеспечить подготовку выверки банковских счетов регулярно на ежемесячной основе.
The Board recommends that serious efforts should be made to clear the arrears and to ensure the preparation of bank reconciliations regularly every month.
Администрация сообщила, что отставания в связи с подготовкой выверки банковских счетов были ликвидированы и что выверка банковских счетов производится каждый месяц на регулярной основе.
The Administration has advised that the arrears in the preparation of bank reconciliations have been cleared and that they are prepared every month on a regular basis.
Для Нидерландов ликвидация отставания в достижении цели 5, а следовательно, обеспечения снижения материнской смертности и "репродуктивного здоровья для всех" является ключевым направлением внешней политики.
For the Netherlands, reducing the arrears with regard to MDG 5, and therefore a reduction in maternal mortality as well as `reproductive health for everyone', is a key objective in foreign policy.
39. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет будет приветствовать дополнительную информацию в отношении упомянутого в докладе (пункт 81) плана, позволяющего сократить отставание в области образования в глубинных районах.
Under article 2 of the Convention, the Committee would welcome more information on the plan mentioned in the report (para. 81) to reduce the arrears of education in the interior.
noun
Гондурас: отставание в физическом развитии детей в возрасте
Honduras: percentage growth retardation in children aged 6 to 9
2. Детские дома для детей и подростков с отставанием в умственном развитии
2. Care homes for mentally retarded children and adolescents
b) недостаточное потребление йода может стать причиной отставания в умственном развитии и возможной смерти;
(b) Inadequate consumption of iodine can cause mental retardation and possibly mortality;
Умственно отсталые, относящиеся к группе лиц с серьезным и очень серьезным отставанием в умственном развитии (коэффициент умственного развития ниже 36), не могут вступать в брак.
Persons with mental retardation, belonging to the group of persons with severe and most severe mental retardation (of intelligence quotient below 36) may not enter into marriage.
В результате они недополучают необходимые питательные вещества, что может вызывать слепоту, отставание в умственном развитии и даже летальный исход.
These people suffer from micronutrient deficiencies which can lead to blindness, mental retardation and death.
- создание двух специализированных классов для лиц с отставанием в умственном развитии в школе "les Nîmes" в Котону.
Starting up two special classes for mentally retarded children at "Les Nîmes" school in Cotonou.
d) недостаточность питания по-прежнему является причиной отставания в физическом и умственном развитии приблизительно 160 миллионов детей;
(d) Malnutrition still retards the physical and mental development of some 160 million children;
С помощью показателей хронического недоедания можно измерять отставание детей в росте в сравнении с нормами для их возраста.
Chronic malnutrition indicators measure retardation in children's growth based on age/height measurements in respect of a benchmark population..
От отставания в развитии до болезни Альцгеймера.
Such as retardation, Alzheimer's...
У отца Джули есть брат с отставанием в развитии.
Juli's father has a retarded brother.
У нее наблюдалась некоторая задержка роста, но никакого умственного отставания.
She showed some stunting of growth but no mental retardation.
а это не только означает, что он пытается закрыть глаза на гораздо более значительную реальность всего, что с тех пор произошло, но и выдает в нем самом какое-то отставание, замедленность развития, квазифрейдистское стремление отыскать навсегда утраченное, обрести мать, которой не знал.
which was not only, of course, to dismiss the much greater reality of all that had happened since, but betrayed a retardation in himself, a quasi-Freudian searching for the eternally lost, his vanished mother.
noun
Их изначальные недостатки, как правило, вынуждают их идти по пути медленного развития, в результате чего их отставание еще более усиливается.
Their initial weaknesses tend to keep them stuck on a low-growth path and in consequence they fall further behind.
41. Эти связи слабо развиты во многих странах, особенно в некоторых странах, находящихся на этапе наверстывания экономического отставания.
41. These linkages are weak in many countries, especially in some of the catching-up economies.
Народ игбо в общинах, проживающих в штатах Нигерии, говорящих на языке игбо, испытывает на себе воздействие общего отставания в осуществлении Целей.
The Igbo in the communities of the Igbo-speaking states of Nigeria experience the impact of the overall weakness of the Goals.
e) отставание в темпах развития и слабость инфраструктуры, обусловленные ограниченностью государственных ресурсов, истощенных войной на юге.
(e) Lack of development and a weak infrastructure resulting from the limited State resources that were drained by the war in the south.
Самоучители распространялись также среди школ и предназначались для оказания помощи учащимся в преодолении отставания в учебе.
Self-learning materials were also distributed to schools for use as remedial work to help students overcome accumulated academic weakness.
22. Одним из последствий многих лет вооруженного конфликта и отставания в развитии Южного Судана является слабая, неэффективная и неразвитая система правосудия.
22. One legacy of years of armed conflict and underdevelopment in South Sudan is a justice system that is weak, ineffective and inadequate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test