Translation for "отсоединения" to english
Отсоединения
Translation examples
Испытание типа-0 с отсоединенным двигателем
Type-0 test with engine disconnected
отсоединение часового механизма, используемого для программирования оттаивания;
disconnection of the defrosting programming clock;
Мысль об отсоединении от коллективного разума тебя устрашала.
The thought of disconnecting from the hive mind terrified you.
И когда он говорит: "На линии", это, само собой разумеется, означает "находящийся на действующей линии электропередачи" и начало определенного маневра по отсоединению от вертолета.
And when he says on line, he means actually sitting on a live power line and starting the precise manoeuvre to disconnect from the helicopter.
Идет процесс отсоединения силовой станции и устройств.
Station power and utility disconnect proceeding.
Я нажал кнопку отсоединения, и рука моя бессильно упала.
I pressed the disconnect button on the phone and let my arm drop to my side.
По аудитории прошла волна ропота, и Нара вдруг эмпатически ощутила некое подобие щелчка и отсоединения.
A murmur came from the audience, and Nara felt a snap in her empathy, a sudden disconnect.
Отключайся. Грасиэла щелкнула на крестик, и Маккалеб услышал характерный щелчок отсоединения.
Sign off.” She clicked on the disconnect button and McCaleb heard the chick-chick sound of the telephone connection being broken.
В ответ вуки вытащил из переплетения труб и кабелей наполовину отсоединенный упомянутый узел.
In answer, the Wookiee withdrew his hand from the tangle of cables, pulling the partially disconnected negative flow coupler with it.
— Как вы думаете, лейтенант, с этими ржавыми трубами и отсоединенными проводами мы сможем замедлить ход этого корыта?
‘You’d think Lieutenant that with all the rusted pipes and disconnected wires we could slow this tub down.
Коробка радара, заменявшая ему глаза, отсоединенная сейчас от держателя на плече, стояла перед ним на крышке стола.
His bat-eye radar box, disconnected from its shoulder harness, rested on the patterned wood of the desk top.
Она включила верхний свет, достаточный для того, чтобы он разглядел провода, отсоединенные от радио, и подставку настольной лампы.
She turned on the overhead lights long enough for him to see disconnected wires hanging from the radio and the base of the desk lamp.
Бригада паковала юпитеры, отсоединенные кабели извивались — нашествие красных и черных лоз — по древним коврам, тянулись из отдаленных коридоров.
The crew was packing up lights, disconnecting cable run like an infestation of red and black vines across the ancient carpets, from the remote hallways.
Он слышал тихий скрип бесцельно вращающихся на легком ветру решетчатых крыльев ветряка, отсоединенных от механизма зубчатой передачи, заржавевшего и развалившегося на части в прошлом году.
He could hear the slow creak of the latticework windmill vanes turning aimlessly in the breeze, disconnected from the gear mechanism that had rusted and fallen to bits years earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test