Translation for "отскочил" to english
Отскочил
Translation examples
Ага, и пули отскочили.
Yeah, and the bullets bounced off.
Наверное, от стены отскочил.
It must have bounced off a wall.
"Отскочил от Перкинса"- Прекрати смеяться.
"Bounced off Perkins'--" Stop being funny.
Пуля просто отскочила от Купола.
The bullet just bounced off the dome.
Возможно, мы сможем отскочить от атмосферы.
Maybe we can bounce off the atmosphere.
Думаете, когда "А" отскочил от машины...
Do you think when "A" bounced off the car...
Тронул, и отскочил. Когда они там ссориться перестанут.
Touch and bounce off when they stop quarreling.
Может даже отскочить и попасть в вас.
Might even bounce off the tunnel and hit you.
Те две отскочившие пули - кого он пытался впечатлить?
Those bullets bouncing off - who's he trying to impress?
Вы видели, как я отскочил от этого дерева?
Did you see me bounce off of that tree?
Гарри, уже знакомый со страстью Добби к самобичеванию, сделал попытку поймать его, но восемь шапок эльфа спружинили, и он мячиком отскочил от каменной стены.
Harry, who had some experience of Dobby’s habits of self-punishment, made to seize him, but Dobby merely bounced off the stone, cushioned by his eight hats.
Вместо этого он отскочил.
Instead it bounced off.
Они ударились о бортик, отскочили.
They hit the rim and bounced off.
Он отскочил, не причинив крыше никакого вреда.
It bounced off harmlessly.
Что-то отскочило от медвежьей груди.
Something bounced off the bear’s chest.
Она промахнулась, и подушка мягко отскочила от окна.
It missed and bounced off the window.
Топор со звоном отскочил от щита КеТиля.
It bounced off KetHTs shield.
Значок ударился ему в лоб и отскочил.
It hit Ron on the forehead and bounced off.
Мяч ударился о край и отскочил.
The ball hit the rim and bounced off.
Топор отскочит и поразит Импа.
It’d bounce off and hit Imp.
Шар ударился о скелета и отскочил.
The orb hit a skeleton and bounced off.
Он ведь отскочит...
It'll just bounce right--
Ей пришлось отскочить.
She had to bounce.
Он отскочил в ворота !
It's bounced in!
Мне нужно отскочить.
Okay. I got to bounce.
Но мяч отскочил назад.
But the ball did bounce backwards.
Тележки врезались в барьер и отскочили назад.
Both trolleys hit the barrier and bounced backward;
Катышек попал в глаз и отскочил на пол.
The ball of paper hit him in the eye and bounced onto the floor.
Красный луч, его собственное Оглушающее заклятие, рикошетом отскочил в него.
The jet of red light, his own Stunning Spell, bounced back at him.
Слева что-то сверкнуло, и от стены мячиком отскочила шаровая молния. Послышался треск, когда огненный шар коснулся металлического пола.
Something sparkled to his left. A roll of ball lightning bounced away from the wall there, crackled as it touched the metal floor.
Гарри встал, пошел к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та сама распахнулась, да с такой силой, что ударилась об стену и отскочила обратно.
Harry got up and crossed to the door. He had just reached for the handle, however, when the door burst open so violently that it bounced back off the wall.
Однако она не отскочила.
But it hadn't bounced.
Но камень отскочил обратно.
It had bounced back.
Отскочило, отскочило, чиркнуло, скользнуло, разбилось вдребезги. Великолепно. Что еще? Микроволновая печь.
Bounce, bounce, scrape, slide, crash, smash. Great. What else? The microwave oven.
Я отскочил и упал на траву.
I bounced back and landed in the grass.
Однако и фигурка не отскочила от него.
Neither did the carving bounce away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test