Translation for "отскока" to english
Отскока
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Рассмотрение фазы отскока
Consideration of the Rebound Phase
Фаза отскока FlexPLI
FlexPLI Rebound Phase
Обсуждение вопроса отскока; замечания ЕАПАП
Discussion of the Rebound Issue, ACEA comments
- Знаешь, что такое "отскок" ?
Do you know what rebound is?
Впятером боремся за каждый отскок.
Five guys go up for every rebound.
У свайп функции есть эффект отскока.
The... the swipe function has a rebound effect.
Пусть бросает, мы на отскоках сыграем.
You guys don't miss open jumpers. And you know who will be there for the rebounds.
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
You cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts of your hips.
Я бы хотела помочь больше. Ты слышала о новичке из NBA, который поймал свой первый отскок в тот вечер, когда Вилт Чемберлен набрал 55?
You hear about the NBA rookie who got his first rebound the night Wilt Chamberlain had 55?
Я сказал. – Вы не слышали про отскок?
I said, "Have you ever heard of 'rebound'?"
Нырнув под щит, Брэндон подобрал мяч на отскоке.
Brandon drove to the hoop and picked up the rebound;
Правда, иногда отскок похож на съемку в замедленном темпе, но перед Всевышним скорость не имеет особого значения.
Sometimes the rebound has resembled a slow-motion performance, but in the eyes of God speed has no particular significance.
Возврат, пуск, ловушка, вброс, отскок, захват, шестая мишень...... призовая игра. «121150».
Return lane, trap, kick out, out hole, rebound, hugging, sixth target bonus light, 121,150.
После завтрака я отошел в уголок, где не было раскладушек, и занялся упражнениями: отбивал мяч и ловил его на отскоке.
After breakfast, I went over to an area where no one had set up a bed and started messing around, kicking the ball and catching it on the rebound.
Нет проблем: это его естественная система самозащиты, серия разочарований и отскоков, такая же быстрая и сложная, как высшего уровня подачи в настольном теннисе.
No problem; that was his natural defence system, a series of rebounds as quick and complex as the highest level on a pinball table.
Меня выпускают на площадку только для того, чтобы я делал финты, подборы, блок-шоты, перехватывал отскоки, а потом снабжал мячом Трейшоуна, Андре и Кёртиса — настоящих игроков!
I’m out there to set picks, set screens, block shots, rebound, and feed the ball to Treyshawn, André, and Curtis, the real players.”
Лучшим его ударом был — от борта — по морской чайке — по затылку Казначея, прогуливавшегося по коридору снаружи в прошлый вторник (небольшая темпоральная закрутка) и, наконец, хитрый отскок от потолка.
His best one was once off the cushion, once off a sea gull, once off the back of the head of the Bursar, who’d been walking along the corridor outside last Tuesday (a bit a temporal spin there), and a tricky rebound off the ceiling.
noun
Помни: отскок, удар.
Remember, bounce, hit.
. Я должен отскок
I gotta bounce.
Я все время получаю отскок.
I keep getting bounce-back.
И старайся говорить: "Отскок, удар".
And, uh, try saying, "bounce, hit."
Так и пойдёт: второй отскок, третий.
There's the first bounce, the second, and....
У кого выше отскок, тот выиграет кабинет.
The highest bounce wins the office.
Делаешь полшага назад, чтоб приспособиться к отскоку.
Take a step and half back to accommodate the bounce.
3 отскока от земли делают тебя лузером, делают тебя лузером.
Three bounces to the wall makes you a lo-ser, makes you a lo-ser
Красной команде нужен опорный полузащитник с хорошим отскоком в своей раздевалке.
All right, Barney? The red team need a defensive midfielder with a deep bounce in their locker.
На третьем отскоке приземляется на колени Линожу.
On the third bounce, it lands in his lap.
Подрезка отскоком от поля ушла резко вниз.
Pruning from the field bounced sharply down.
Бросал мяч резко и сильно, с отскоком от промерзшей земли.
He rolled the ball quick and hard, making it bounce and skitter on the frozen ground.
Я кинул в тебя мяч с отскока на углу, а ты кулаком его отбил, и он укатился в канализацию.
I bounced a ball at you on the corner and you knocked it back to me with your fist and it went in the sewer.
и даже в играх, где элемент случайного практически исключается, всегда что-нибудь да приключится — то отскок, то подвох, то соринка в глаз попала.
and even in games technically free of hazards the bounce, the lie, the fly in the eye exist.
– Насколько я догадываюсь, они спорят о том, можно ли приравнять отскок от Ока к тому, что мяч как бы поймал игрок.
“As far as I can tell, they are arguing about whether a bounce off the Eye constitutes a valid catch!”
Во время моего прыжка мое восприятие прошло через семнадцать упругих отскоков между тоналем и нагвалем.
In my jump my perception went through seventeen elastic bounces between the tonal and the nagual.
Опять же и отскок требовался довольно высокий, чтобы верхушка ракеты как должно, без тени "подкрутки", приникала к мячу, отсылая "подклеенный"
The bounce had to be fairly high for the head of the racket to adhere properly, without a shadow of "twist," and then to propel the "glued"
На третьем отскоке кубок приземляется, описывает круг и останавливается возле обожженного и расколотого черепа Гонория Люциеля.
The goblet lands on the third bounce, rolls in a circle, and comes to rest on its side next to Honorius Luciel’s seared and shattered skull.
Если бы Он принялся анализировать каждый отскок, Ему понадобилось бы в миллион раз больше вычислений, чтобы подняться с восьмидесяти процентов до девяноста девяти.
If He wanted to take account of the physics of every bounce, He’d have to do a million times more work in His calculations in order to get up from eighty to ninety-nine percent.
noun
Актеры застыли где-то на полпути между натиском и отскоком.
They stood between the coil and the recoil.
У меня были две тревожные мысли: вторжение Гаммы в Эпсилон и баллистический отскок.
I started out with two big worries-the invasion of Epsilon by Gamma, and ballistic recoil.
Но если вы упрекаете… да, его изобрел я. Но мы не приняли во внимание баллистический отскок! – Я глубоко вздохнул.
But if you're blaming me- Well, I'll take that." I took a deep breath. "Because what we hadn't counted on was ballistic recoil."
Поскольку все мы пойманы, они закрыли порталы, запечатали нас, чтобы мы ничего не испортили «баллистическим отскоком».
Once they get us all settled they're closing the portal. That's the whole point, to seal us off so we can't mess things up with ballistic recoil.
В калейдоскопе ударов, отскоков, выпадов, отражений чужих ударов Линтон пытался следить за тем, что происходит вокруг него.
Through the confusion of strike, recoil, thrust, parry, strike again, Linton caught glimpses of what was going on about him.
При отскоке у одной из пушек лопнула веревка, и орудие придавило двух канониров. Их вопли потонули во мраке.
A gun recoiled, filling the deck with noise and breaking its breeching rope so that it slewed round and crushed two men whose shrieks were lost in the din.
Вначале мы думали, что это случается из-за утечки энергии из генераторов портала и, стоит только устранить ее, баллистического отскока не станет.
At first we thought it was because of leakage of energy from our portal generators, and if we could control them better we could eliminate the ballistic recoil.
Не сомневаюсь, что они закрыли все порталы, за исключением электронных соглядатаев. Они не могут допустить, чтобы баллистический отскок выскользнул из рук. – Ну и что?
I don't doubt they've closed all the portals, not counting some electronic peepholes, because they can't stand what would happen if ballistic recoil got out of hand." "Well, then?"
Нам не удалось это сделать сразу же, так как меня остановил человек из воздушных служб и спросил, не видел ли я по пути из Калифорнии хоть один признак баллистического отскока?
We didn't quite make it on the first try, because one of the airtraffic people stopped me to ask if I'd seen any signs of ballistic recoil on the way from California.
Для них это было нелегко. У них были те же самые страшные времена с «баллистическим отскоком» – прежде, чем они научились сводить его до минимума посредством ограничений количества межвременных туннелей и осторожной эксплуатацией порталов. Они начали колонизацию пустых миров.
They'd had some terrible times with "ballistic recoil" before they learned how to minimize it, mostly by limiting their connections to communications channels, with only carefully measured and controlled portals allowing them to, for instance, start to colonize the empty worlds.
noun
Едва дети закончили выполнять групповой отскок, красоте и плавности которого плачевным образом помешали стены, как с подноса к потолку ударил толстый столб огня. — Вот это да! — сказал потрясенный Сирил. — А я и не думал, что Антея у нас такая бестолковая!
They backed, in four instantaneous bounds, as far as they could, which was to the wall, and the pillar of fire reached from floor to ceiling. 'My hat,' said Cyril, with emotion, 'You've done it this time, Anthea.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test