Translation for "отсасывается" to english
Отсасывается
Translation examples
Пары цинка-металла вступают в реакцию с кислородом в атмосфере вращающейся трубчатой печи, при этом получается оксид цинка, который отсасывается и собирается в фильтрах.
This zinc metal vapour reacts with the oxygen in the rotating tube furnace atmosphere to zinc oxide which is sucked off and collected in filters.
У тебя парень отсасывал.
You got sucked off by a guy.
Как ты раньше отсасывала парню из доставки, чтоб получить скидку?
How you used to suck off the delivery guy for a discount?
Чтоб ты знал, я не отсасываю у незнакомцев, которые покупают мне выпить.
So you know, I don't suck off strangers who buy me drinks.
Я не слышал жалоб, когда он смотрел как мне отсасывала та немка.
- I didn't hear any objections when he watched me getting sucked off by that German girl.
Я уверен, что офис Окружного Прокурора рад будет узнать, что один из них отсасывает на парковке.
I'm sure the D.A.'s office would love to know about one of their own... getting sucked off in a parking lot.
Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход.
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney.
А этот парень становится безобразным пидором, который отсасывает у любого, у кого есть хуй, и вероятно помрет гораздо раньше, чем сбудется его мечта стать менеджером в "Видеомании".
But that guy has become a very ugly faggot who will suck off anything with a cock and probably die long before achieving his dream of becoming manager of Videomania.
Там, на экранах: я — натурщик в художественном училище. Стою полностью голый в центре большой мастерской, и симпатичные студентки поочередно отсасывают у меня.
On the TVs, I'm a totally buff naked model in the center of a figure-drawing class, getting sucked off by beautiful coed art students.
Все было не так уж плохо, говорит Эрнест, пока они отсасывали друг у друга или у приходящих дружков, однако время от времени в доме появлялись морячки, которые, проведя ночь в утехах, на следующее утро жестоко поколачивали педиков.
It wasn't so bad just having to see them sucking each other off or sucking off their boy friends, Ernest says, but they were continually bringing home sailors and being beaten up the next morning.
В глазах Костоправа светилось множество вопросов, но он оставил их при себе, а мне бросил лишь одно: - Продолжай. - Думаю, это самое точное определение. Богиня использовала Госпожу в своих целях, но та, в свою очередь, присосалась к ней как пиявка и стала отсасывать магическую энергию.
Several possible responses stirred behind Croaker’s eyes. But he said only, “Go on.” “That’s pretty much it. While the goddess was using her, Lady was limpeting herself to Kina so she could suck off power she could use herself.
Разбавитель отсасывается через DT с помощью вытяжного насоса SB, а расход потока разбавителя измеряется расходомером FM1 на входе в DТ.
The diluent is sucked through DT by the suction blower SB, and the flow rate is measured with FM1 at the inlet to DT.
Разбавляющий воздух отсасывается через DT с помощью вытяжного насоса SB, а расход потока измеряется расходомером FM1 на входе в DT.
The dilution air is sucked through DT by the suction blower SB, and the flow rate is measured with FM1 at the inlet to DT.
Отсасывал у кого-то?
Sucking someone off?
- (стратман) Губы, созданные отсасывать!
Dick-sucking lips.
Поэтому ритм отсасывает.
That's why that riff sucks.
"Амбер отсасывает у бейсболиста".
Amber sucks baseball dick.
Не может отсасывать член.
They won't suck cock.
Отсасывают Петеру Скоу.
They're sucking up to Peter Schou.
Они тебе не отсасывали.
They're not sucking your dick.
Это жиро-отсасывающий аппарат.
This is a fat-sucking machine.
Алан застонал и я принялась отсасывать.
Alan moaned and I sucked.
— Нет, неправда. — Он отсасывал кровь из пальца.
“No, we haven’t.” He sucked his bleeding finger.
Прежде всего как она отсасывает у каждого из нас.
First of all she wants pictures of her sucking each one of us off.
— Ты такая же, — парирует Джина. — Не забывай, что я видела, как ты отсасывала у Альфа.
"Don't forget, I watched you suck Alf off...
Хью тут же разрезал ранку ножом и через считанные мгновения уже отсасывал кровь.
Hugh had the wound slashed and was sucking it in split seconds.
Теперь я знала, у кого отсасывала, но понятия не имела, кто трахал меня.
Now I knew who I was sucking but I didn’t know who was fucking me.
Вероятно, существует множество ущелий и трещин, отсасывающих смесь к пламени.
Probably there are many crevices and rifts that suck the mixture through to the flames.
«Куда?» Венделл пожал плечами. «Какая разница? — сказал он. — Может, отсасывается в Ад!»
"Where to?" Wendell shrugged. "Who cares?" he said. "Maybe it's all being sucked to Hell!"
Вы можете давать юридические консультации и отсасывать у Микки Козна, а мы не можем.
You can practice law and suck up to Mickey Cohen, and we can't.
Она наклоняется к ребенку, отсасывает ртом жидкость, раздается слабый крик.
She bent her head and sucked at the baby’s mouth and we heard a choking little cry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test