Translation for "отрив" to english
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Гонсалес (Аргентина) говорит, что дан-ный пункт в его последней редакции верно отра-жает положение вещей и акцентирует самое глав-ное: то, что соглашение следует заключать только по завершении процесса оценки.
Mr. González (Argentina) said that the paragraph as now worded correctly described the situation and emphasized the most important point, namely that agreement should be reached only after the evaluation process was completed.
62. Г-н Секолек (Секретарь Комиссии) говорит, что проект доклада составлялся немедленно после каждого дня заседаний и что в связи с этим перво-начальный проект не может со всей точностью отра-жать ход обсуждений.
Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) said that the report had been drafted immediately after each day's meetings and that the original draft might therefore not have reflected the discussions with absolute accuracy.
К сожалению, даже через шестьдесят с лишним лет после принятия Всеобщей декларации прав человека и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, явное замалчивание в определенных случаях актов военной агрессии и иностранной оккупации подчеркивает проблему, характерную для сегодняшнего международного сообщества: отрыв теоретических ценностей права от суровой действительности.
Regrettably, even more than 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the conspicuous silence in certain instances, involving in particular situations of military aggression and foreign occupation, serves to accentuate a deficiency that is characteristic of the international community today: the gap between the theoretical values of law and harsh reality.
5. Потенциальная взрывоопасность обстановки с точки зрения безопасности стала очевидной во время уличных демонстраций 12 февраля, после того как последние частичные результаты президентских выборов, обнародованные Временным избирательным советом, показали, что отрыв Рене Преваля от остальных конкурентов сократился с более чем 60 процентов до менее чем 50 процентов, необходимых для того, чтобы выиграть выборы в первом туре.
5. The potential fragility of the security situation became apparent when street protests erupted on 12 February, after the latest partial results of the presidential election released by the Provisional Electoral Council showed that René Préval's lead had dropped from over 60 per cent to below the 50 per cent threshold required to win the election in the first round.
В честь Джина Отри.
After Gene Autry.
И всё же, я не уверен, что ты тип "девчонки-весенний-отрыв", доктор Харт.
I'm not so sure you're a spring break kind of girl After all, dr. Hart.
ѕосле того, как утро проведено в верхушках дерева отр€д достигает оттенка долины шанс дл€ взрослых избегает высокой температуры и возможно погрузка lanch закуска от потока
After a morning spent in the treetops the troop is heading for the shade of the valley a chance for the grownups escape the heat and maybe pickup a lanch snack from the stream
Последняя волна «посевных» запусков — единственная с настоящими семенами — прошла в марте, через два года после того вечера, когда мы с Джейсом и Дианой наблюдали отрыв от флоридского берега дюжины ракет, устремившихся к тогда еще безжизненному Марсу.
The last wave of seed launches (the only one to carry, in part, actual seeds) happened in March, two years after Jase and Diane and I had watched a dozen similar rockets depart Florida for what had been at the time a barren planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test