Translation for "отраженного" to english
Отраженного
adjective
Translation examples
adjective
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения
Reflecting surface and coefficients of reflection
Нельзя допускать отражений.
Reflections shall be avoided.
С отражением анализа Комитета
Reflecting the analysis of the Committee
Необходимость отражения разнообразия
Need to reflect diversity
Отражения, удивление, ужас.
Reflection, surprise, terror.
Это отражение Клиена.
That's Khlyen's reflection.
Это значит отражение!
It means reflect!
Коммандер, отражение вернулось.
Commander, the reflection returns.
Перед ним было отражение Гарри Поттера, бледное и испуганное, а за ним стояли отражения по меньшей мере десятка человек.
There he was, reflected in it, white and scared looking, and there, reflected behind him, were at least ten others.
Но мгновение спустя отражение подмигнуло ему.
But a moment later, the reflection smiled at him.
Гарри видел в них отражение огня.
Harry could see them reflecting the firelight.
Вуд тоже сиял в отраженных лучах славы.
Wood, too, was basking in the reflected glory of the Firebolt.
Оторвавшись от отражения, Халлек взглянул на Туека.
Halleck turned from his reflection, stared at Tuek.
— Свет поляризуется перпендикулярно плоскости отражения, сэр.
“The light is polarized perpendicular to the plane of reflection, sir.”
Он увидел свое отражение — бледное, испуганное лицо.
He saw his reflection, pale and scared looking at first.
Уверен, Миссис Норрис видела только отражение в воде…
I bet you Mrs. Norris only saw the reflection
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Барон рассмотрел отражение в темном стекле иллюминатора, прежде чем обернуться.
The Baron studied the reflection in the night-blackened viewport before turning.
Или наше отражение. Или мы их отражение.
Or they’re a reflection of us, or we’re a reflection of them.
Возможно, оно было всего лишь отражением отражения отражения, причем все зеркала были кривыми, но он тут же узнал его.
A reflection of a reflection of a reflection, perhaps, and all in cracked mirrors.
Нас скрывает отраженный жар. – Отраженный жар?
The reflection blast is hiding us." "Reflection blast?"
Но ведь это отражение!
But it was a reflection!
Потом она посмотрелась в картину ван Гюйса — в нарисованное зеркало, отражавшее другое, венецианское: отражение отражения отражения.
She looked at herself in the Van Huys too, in the painted mirror reflecting another mirror, the Venetian one, reflection on reflection on reflection.
adjective
Прямо как с отражением.
It's like a reflex.
Для создания такого гравитационного поля и воронки нужен источник энергии с инвертированным само-экстраполирующим отражением 6 на силу 6 каждые 6 секунд.
To generate that gravity field and the funnel, you'd need a power source with an inverted self-extrapolating reflex of six to the power of six every six seconds.
Когда обыскиваешь сардаукара, осмотри его, просвети его, изучи все тело в отраженных и проникающих лучах, сбрей каждый волосок на голове и на теле… и все-таки, можешь не сомневаться, всего ты не обнаружишь.
With Sardaukar, you must scan them, scope them—both reflex and hard ray—cut off every scrap of body hair. And when you're through, be certain you haven't discovered everything."
Взгляды людей на Вселенную основаны на отражении.
Humans have a reflexive view of the universe.
– Не волнуйтесь, это просто отражение процесса его мысли, – объяснил Джерард.
‘It’s only a reflex of Cuthbert’s,’ said Father Gerard.
Христианство и ислам необратимо изменили моральное отражение мира.
Christianity and Islam have changed irrevocably the moral reflexes of the world.
Отражения света помогло ей поймать ее прежде, чем она упадет. Ее лицо пылало.
Lightning reflexes caused her to catch it before it fell. Her face flushed deeply.
Фред воображал, будто видит своего дядю Фезерстоуна насквозь, однако многое из того, что он усматривал в душе старика, было просто отражением его собственных склонностей.
Fred fancied that he saw to the bottom of his uncle Featherstone's soul, though in reality half what he saw there was no more than the reflex of his own inclinations.
adjective
озабоченность в Комитете и отраженных в его
concern referred to by the Committee in its
Данная ссылка нашла отражение в комментариях, представленных Бельгией.
That reference echoed comments made in his country's submission.
Изменено для отражения того, что новый финансовый период охватывает только один год.
Changed to redefine financial period to refer to only one year.
В работе Четвертого и Шестого комитетов гендерные аспекты отражения не нашли.
No reference was made to gender perspectives in the work of the Fourth, Fifth and Sixth Committees.
Это должна была быть отраженная боль, так?
It had to be referred pain, right?
Если только боль не отраженная, что может означать повреждение нерва или раздражение диафрагмы, и значит...
Unless it's referred pain, which could be nerve impingement or diaphragmatic irritation, so...
Он жаловался на отраженную боль в плече, поэтому я сделал КТ, но тут у него просто пропал пульс.
He was complaining of referred shoulder pain, so I ordered a C.A.T. scan, but he lost his pulse.
Для записи, отраженная боль не исключает инфекции ты была такая же когда работала над степенью в математике?
(Masters) For the record, referred pain does not rule out infection-- were you like this when you were working for your math degree?
По нескольким случайным замечаниям, сделанным в присутствии должностных лиц Империи и отраженным в их докладах, планета именуется Херейон (см, приложение 3).
According to a few casual mentions made in the presence of Imperial personnel and duly reported by them, the planet is referred to as Chereion (v. note 3).
— Перед нами классический пример того, что я в своих научных трудах называю «авункулизмом»[39] — появление термина нашло широкое отражение в профессиональной литературе, где его именуют «авункулизмом Демлинга».
"This is a classic example of what I have termed in my published work avunculism – it's beginning to be referred to broadly in the professional literature as Doemling's avunculism.
а) Салонные критики жаловались, что хотя события, отраженные художником, им и небезызвестны, в самой картине нет деталей, позволяющих определить национальность жертв, а также то, под какими небесами разыгралась трагедия и когда именно все произошло.
a) Salon critics complained that while they might be familiar with the events the painting referred to, there was no internal evidence from which to ascertain the nationality of the victims, the skies under which the tragedy was taking place, or the date at which it was all happening.
— Не смотрите прямо на Солнце, — предупредил Каргрейвз, — даже если вы настроили поляризатор на максимальное отражение, — доктор имел в виду двойные линзы очков, сделанные из поляризующего стекла. Внешние линзы могли поворачиваться.
"Don't look too directly at it," Cargraves warned, "even when you have the polarizer turned to maximum interference." He referred to the double lenses the boys wore, polaroid glass with thick outer lens that were rotatable.
Хотя есть немало свидетельств тому, что сам он называл себя "Дракула" (или "Дракул"), что нашло отражение в ряде документов пятнадцатого и шестнадцатого столетий, многие румынские историки по-прежнему настаивают на отнюдь не лестном прозвище "Цепеш" (по-румынски "Колосажатель"), которым наградили Влада турецкие летописцы.
While there is ample evidence that he himself used the sobriquet Dracula (or variations thereof) and was referred to as such in several fifteenth-and sixteenth-century sources, many Romanian historians still insist on using the name Tepes (meaning Impaler), a hardly flattering nickname first assigned to him by Turkish chroniclers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test