Translation for "отпустишь" to english
Отпустишь
Translation examples
По причине неумения плавать он отпустил ее и сам позвал на помощь.
Because he could not swim, he let go and called for help himself.
ВИЧ/СПИД -- это тот тигр, которого мы держим за хвост, и мы не можем отпустить его.
HIV/AIDS is the tiger whose tail we have got hold of, and we cannot afford to let go.
Осознав, что правительство может обвинить его в передаче денег ТОТИ, заявитель попросил отпустить его.
When the complainant realized that he would be accused by the Government of giving money to the LTTE, he asked to be let go.
Г-н Сонко, вцепившись в поручень судна, без конца повторял, что не умеет плавать, но гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в море.
Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea.
2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea.
В этот момент полицейский схватил его за шею обеими руками, приподнял его и прижал к решетке окна здания телефонной компании "АНТЕЛ", выкрикивая в его адрес угрозы; затем он его отпустил и забрал в отделение полиции велосипед, принадлежавший подростку.
At that moment a police officer seized him by the neck with both hands, lifted him up, pinned him against the railings of the ANTEL telephone company office and made some coarse remarks. He then let go of him and took a bicycle belonging to the boy to the police station.
Отпусти... Отпусти, тогда скажу.
Let go.... let go and I'll tell you.
Отпусти мою руку... отпусти ее.
Let go of my hand... Let go of my hand
Мои волосы, мои волосы, отпусти, отпусти.
My hair. Let go.
— Я приведу его, только отпустите меня, — попросил Гарри. — Отпустите, мистер Крауч, и я его вам приведу…
“I’ll get Dumbledore if you let go of me,” said Harry. “Just let go, Mr. Crouch, and I’ll get him…”
— Хорошо, Гарри… а теперь отпусти его, ну же…
“That’s right, Harry… just let go now…”
Люпин отпустил Блэка и повернулся к ней.
Lupin let go of Black and turned to her.
Чуть Гарри его отпустил, он опасно покачнулся.
the moment Harry let go of him he swayed dangerously.
— Отпустите, я не ваш муж, бегите домой!
Let go, I’m not your husband, you’ve got to go home!”
— УИЗЛИ! Рон неохотно отпустил Малфоя, которого уже успел схватить за грудки.
“WEASLEY!” Ron let go of the front of Malfoy’s robes.
Гарри отпустил Кубок, но еще крепче прижал к себе Седрика.
Harry let go of the cup, but he clutched Cedric to him even more tightly.
— Привет, Гарри, — сказал Люпин, когда миссис Уизли отпустила его и повернулась к Гермионе.
said Lupin, as Mrs. Weasley let go of Harry and turned to greet Hermione. “Hi,”
Рон отпустил руль и вынул из заднего кармана волшебную палочку. — Стой!
Ron let go of the steering wheel completely and pulled his wand out of his back pocket— “STOP! STOP!”
Ему казалось, что если он отпустит их, то непременно соскользнет в черноту, медленно окружавшую его сознание.
He felt as though he would slide away into the blackness gathering at the edges of his brain if he let go of either of them.
– Отпусти, отпусти, отпусти! – всхлипывая, кричала она.
Let go, let go, let go!” she bawled.
Ему послышался слабый голос: отпусти, отпусти, отпусти.
Then a little voice in him said, Let go, let go, let go.
И он сказал: — Отпустите ее, смертные, отпустите.
He said, “Let go, mortals, let go.
– Отпусти, – уговаривали мы. – Отпусти мою руку. Ну пожалуйста, отпусти.
Let go,” we would coax. “Let go of my hand. Please let go now.”
Отпусти! Что? Оставь его, отпусти его, иди со мной.
Let go! What? Leave it, let go of it, come with me.
— Я ничего не говорил, — буркнул мой брат. Отпусти, отпусти, отпусти. — Ну, извини, — произнес папа. — Что-то мне нехорошо.
“What?” my father said. “I didn’t say anything.” Let go. Let go. Let go. “I’m sorry,”
— Отпусти! Отпусти! Отпусти! — В борьбе за обладание медным жалом они упали друг на друга и стали кататься по полу.
"Let go! Let go! Let go!" They fell together, struggling over possession of the copper sting.
И никогда не отпустит.
He will never let go.
— Тогда отпусти меня.
“Then you can let go,”
Может, лучше отпустить ее?
Shouldn’t I let go?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test