Translation for "отпугивает" to english
Отпугивает
verb
Translation examples
Кроме того, она отпугивает прямых иностранных инвесторов, чей капитал имеет важное значение для экономического роста.
It could also scare away foreign direct investment, which is important for economic growth.
Отсутствие безопасности отпугивает инвесторов, и правительства вынуждены расходовать скудные ресурсы на укрепление своего аппарата по обеспечению безопасности за счет инвестиций на цели социально-экономического развития.
Insecurity scares away investors, and Governments have to spend meagre resources on beefing up their security apparatus at the expense of investment in economic and social development.
61. Кения по-прежнему обеспокоена продолжающимся распространением стрелкового оружия и легких вооружений, которые способствуют разжиганию конфликтов и росту преступности во многих регионах Африки, в частности, на Африканском Роге, и оказывают разрушительное воздействие на социально-экономическое развитие: услуги первой необходимости не предоставляются; инвесторов отпугивает отсутствие безопасности; а государственные ресурсы отвлекаются на обеспечение безопасности.
61. Kenya remained concerned about the continued proliferation of small arms and light weapons, which fuelled conflict and crime in many parts of Africa, particularly the Horn of Africa, and had a devastating effect on socio-economic development: essential services were disrupted; investors were scared away by insecurity; and Government resources were diverted to security.
отпугивает зарубежных инвесторов.
- scaring away international investors.
Вы отпугиваете потенциальных клиентов.
You're scaring away potential takers.
Это отпугивало наркодилеров.
It's used to scare away drug dealers.
Ты отпугиваешь милых парней.
You're scaring away the cute boys.
Но это прекрасно отпугивает злоумышленников.
But it's perfect to scare away intruders.
И это неплохо отпугивает коллекторов.
And it does scare away the bill collectors.
Восьмидесятилетний старик без штанов, отпугивающий клиентов.
Having a pant-less octogenarian scaring away clients.
... он отпугивает всех кто хочет познакомиться.
... who tends to scare away other single people.
Я не могу себе позволить отпугивать постояльцев.
I can't afford to scare away my guests.
Она отпугивает всех хищников.
She scares away all the predators.
— Безмолвная флейта, отпугивающая громовых ящеров!
A silent flute that scares away thunder lizards.
Обычно ее отпугивают волновыми репеллентами… Или это не мошкара?
Usually she is scared away by wave repellents ... Or is it not a midge?
- Твое усердие похвально, но не будем отпугивать клиентов.
Your diligence is commendable, but we must not scare away the customers.
Пользовался ими, чтобы отпугивать зверье. Иначе они растаскивали помойку.
Use it to scare away the animals -otherwise they get in the garbage.
Остальных парней отпугивали в основном они. — Все с ним понятно. Ты — ангел.
That was what scared away most of the boys. “He’ll come around. You’re an angel.
Он об'яснил, смеясь, что внезапные звуки отпугивают неприятных духов.
He explained, laughing, that abrupt noises scare away unpleasant spirits.
Дороже обойдется, если наших клиентов станет отпугивать всякая шваль.
It’ll cost more if all our customers get scared away.
Идея состоит в том, что в доме сохраняется душа человека и отпугивает злых духов.
The idea was that their souls would remain with the house and scare away evil spirits.
— Они будут отпугивать покупателей! — заметила она, когда Фабия закрыла за собой дверь.
“They’re going to scare away customers,” she said to Fabia as the social worker closed the door behind her.
verb
а) Они могут отпугивать инвесторов, как иностранных, так и отечественных.
They may scare off foreign investors, both foreign and domestic.
Простейшим способом, доказавшим свою эффективность, является использование устройств, отпугивающих птиц от крючков с наживкой.
The use of bird-scaring devices to make baited hooks less accessible is a straightforward technique that has proved effective.
Поэтому мы будем сотрудничать на основе партнерства с такими странами, как Сьерра-Леоне, в целях создания деловой атмосферы, которая привлекает инвестиции, а не отпугивает их.
So we will partner with countries like Sierra Leone to create business environments that are attractive to investment and do not scare it away.
Этих детей-солдат учат убивать и похищать ради выкупа работников организаций по оказанию помощи или отпугивать международное сообщество от осуществления какой-либо деятельности в Сомали.
These child soldiers are taught to kill and to abduct aid workers for ransom or to scare the international community away from engaging in Somalia.
Его также нельзя устранить за счет привлечения частного капитала, ибо уже само наличие такого долга отпугивает иностранный капитал и может даже создавать проблему оттока капитала из таких стран.
Nor can they be offset by private capital flows, because the very existence of such debts scares off foreign capital and may even create domestic capital flight.
Он первым из стран - членов ССЗ отменил те условия национального участия, которые "отпугивали" иностранных инвесторов и в прошлом мешали созданию совместных предприятий с наиболее развитыми в промышленном отношении странами.
It was the first GCC country to remove the terms for national partnership that had scared off foreign investment and previously blocked attempts to engage in joint ventures with major industrialized countries.
Он ведет к отсутствию политической безопасности, мешает возвращению людей, подпитывает экстремистские замыслы, отпугивает прямые иностранные инвестиции и заставляет жителей Косово, вне зависимости от их этнической принадлежности, пребывать во власти массовой безработицы и экономических невзгод.
It creates political insecurity, discourages returns, feeds extremist designs, scares off foreign direct investment and maintains the inhabitants of Kosovo, irrespective of ethnicity, in the grip of massive unemployment and economic misery.
196. ВФП указал, что, тем не менее, существуют хорошо зарекомендовавшие себя щадящие меры, такие, как постановка ярусов ночью, когда летает меньше птиц, утяжеление ярусов, с тем чтобы они быстро тонули, и вывешивание лент, отпугивающих птиц от рыболовных судов.
196. WWF pointed out that well-proven mitigation measures nevertheless did exist, such as setting lines at night when few seabirds foraged, weighting lines so they sank quickly and towing streamer lines that scared birds away from fishing vessels.
Это отпугивает посетителей.
It scares the customers.
Она отпугивала ворон.
Which scared the crows.
Отпугивает онлайн-рекламу.
It scares off online advertising.
— Я отпугиваю мужчин. — Но меня-то ты не отпугнула.
“I scare men away.” “You haven’t scared me.”
Считается, что их блеск отпугивает птиц.
To scare the birds off, it is said.
Но ему не хотелось отпугивать Дуайера.
But he didn’t want to scare Dwyer off.
Странность и неизведанность лишь отпугивали ее.
Strange places and uncertainty scared her.
— Медвежья шкура должна была их отпугивать.
That bearskin would scare them away.
На двоих были надеты амулеты, отпугивающие демонов.
Two of them wore demon-scares.
Мы отпугиваем компании от Миссисипи, а не привлекаем их.
We're scaring companies away from Mississippi, not attracting them."
Мне это нравилось, но одновременно и немного отпугивало.
I liked that, but it scared me, too, a bit.
verb
В некоторых конкретных случаях инвесторов могут также отпугивать жесткие правила и громоздкие процессы лицензирования.
In some particular cases, stringent regulations and cumbersome licensing processes may deter investors.
Обусловленные внутренними причинами высокие трансакционные издержки зачастую отпугивают частных инвесторов -- как отечественных, так и иностранных.
Self-inflicted high transaction costs often deter private investment, domestic and foreign.
Кроме того, большинство медиков являются мужчинами, а это обстоятельство отпугивает женщин от обращения за медицинской помощью.
In addition, the majority of medical personnel were men, which deterred women from seeking treatment.
Частных инвесторов это отпугивает, и они предпочитают выжидать или требуют авансового предоставления стимулов в плане компенсации за риск.
Private investors are deterred as they exercise their option to wait or demand a front-loading of incentives to compensate them for risk.
b) В какой мере слабые правоприменительные механизмы и неопределенность по поводу охраны интеллектуальной собственности отпугивают иностранных инвесторов?
(b) To what extent does weak enforcement and uncertainty over the protection of intellectual property deter foreign investors?
Если бы это было своевременно доведено до его сведения, он не согласился бы с тем доводом, что развертывание в национальных парках воинских подразделений будет отпугивать туристов.
If it had been brought to his attention, he could not have accepted the argument of not deploying the army because it would deter tourists.
При этом жесткий свод правил отпугивает многих руководителей от применения громоздких процедур, необходимых для устранения проблем хронически низкой результативности.
And many managers are deterred by a stringent set of rules from facing the cumbersome procedures necessary to address chronic underperformance.
В то же время отсутствие конфиденциальности может отпугивать отдельных лиц от обращения за советом и помощью и тем самым ставить под угрозу состояние их здоровья и благополучие.
Also, a lack of confidentiality may deter individuals from seeking advice and treatment, thereby jeopardizing their health and well-being.
Это позволит существующим пользователям упростить собственные приложения ЭОД и привлечь к ЭОД новых пользователей, которых раньше отпугивала громоздкость стандартов.
This would enable existing users to simplify their EDI applications, and attract new users previously deterred by unwieldy standards.
Но такие лагуны не всегда отпугивали охотника.
But such lagoons won't always deter a hunter.
Например, некоторые отпугивают паразитов, некоторые помогают с дренажной системой.
For example, some deter pests, some help drainage.
Но это слишком важно, чтобы отпугиваться воображаемой опасностью.
But this is too important to be deterred by dangers imagined.
И тем не менее их фильтр безопасности отпугивает людей от фирм, находящихся в афроамериканских кварталах.
And yet their Safe Filter deters people from patronizing businesses in African-American neighborhoods.
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.
еперь Ћиз, представьте себе новую организацию, нацеленную на женщин, которых отпугивает резка€ риторика сторонников ¬торой поправки, и любые ассоциации с политикой.
Now Liz, imagine a new organization pitched at women who are deterred by the strong rhetoric of the Second Amendment groups... and by our association with the political right.
То, что отпугивает нас.
The characteristic that deters us.
Наказание, отпугивающее других.
Punishments which deter others.
Преступников отпугивает только ужас.
Only terror deters criminals.
Может это и отпугивает некоторых людей.
That might deter some people.
песня самцов птиц предназначена для того, чтобы в равной степени привлекать самок и отпугивать пришлых самцов.
male bird song is designed to attract females as well as to deter rival males.
В канцелярии, на самом нижнем этаже, культработник Иерухам Шдемати оставил свет, чтобы отпугивать воров.
The cultural administrator Yerucham Shdemati has left the light on in the ground-floor office to deter burglars.
Быть может, пришло время подыскать другой тайник для зеркала, как бы ни отпугивали покупателей прокопченные стены.
The charred walls had so far deterred any potential buyers, but maybe it was time to start thinking about a new hiding place for the mirror.
Денег всегда не хватает, и мы решили, что публике достаточно просто видеть камеры, это и будет отпугивать воров.
Money’s always short, and we thought that just having the cameras in public view would be enough to deter any thieves.”
Мисс Вивисекции эти рисунки не очень нравились: статуи казались языческими и к тому же кровожадными, но Лору это не отпугивало.
Miss Violence did not consider these pictures very nice—the statues looked pagan, and also bloodthirsty—but Laura was not to be deterred.
Я сообщила ему, что мусор и тряпье отпугивают воров, ну а если и отбросы их не остановят, то это сделает запах шерсти мокрого пуделя.
I tell him that the garbage and rags discourage thieves. "If the trash doesn't deter them, there's the wet poodle smell."
Страны Африки вполне представляют себе важность реализации концепции устойчивого развития, главным образом, путем избавления от призрака войны, кровопролитных конфликтов и насилия, которые не только лишают Африку людских ресурсов, но и отпугивают иностранных инвесторов, которые хотели бы самым серьезным образом участвовать в активизации процесса развития в Африке.
The African States are aware of the importance of the concept of sustainable development primarily through their getting rid of the spectre of war, bloody conflicts and violence, which not only drain Africa's human resources, but also scare off foreign investors who would like to participate in the activation of the development process in Africa in a sincere manner.
Адмирал отпугивает птиц.
The Admiral's scaring off the birds.
Чтобы отпугивать всяких уродов.
To scare off the skanks.
Отпугивал хищную птицу.
I was scaring off a bird of prey.
Да ещё они всех красоток отпугивают.
Besides, they scare off all the pretty girls.
Я... я отпугиваю всех сексуальных женщин.
I'm... I'm scaring off all the sexy women.
Ты отпугиваешь всех клиентов этой ерундой.
You scare off all the customers with this nonsense.
Владелец сказал, что это помогает отпугивать алкашей
Owner said it worked well enough to scare off the winos.
Ты всю неделю отпугивал моих кавалеров! - Не понимаю, о чём ты говоришь.
You've been scaring off my dates all week!
Что бы они ни делали, они отлично отпугивают местных.
Whatever they're doing, they're doing a good job of scaring off the locals.
– Или бог, призванный охранять сокровища и отпугивать воров? – добавил Питт.
“Or a sinister deity to scare off thieves,” suggested Pitt.
Но это всегда заканчивалось тем, что я отпугивала кандидатов в поклонники раньше, чем мы успевали сблизиться.
But I always ended up scaring off my would-be suitors before they could get too close.
Ее чувственность отпугивала, видно, многих мужчин, поскольку они опасались за свои мужские качества.
The strength of her sensuality had probably scared off a lot of men because it posed a threat to their masculinity.
Сцепив руки за головой, Лоузи откинул полу пиджака так, чтобы виднелась кобура, отпугивающая отчаянных хулиганов.
Losey linked his hands behind his head and pulled back his jacket to let his gun holster show to scare off any reckless punks.
Но сейчас Мэрибет смеялась, слушая рассказы Томми о том, как Энни отпугивала его подружек, считая, что они слишком глупые или слишком уродливые.
But she was laughing, listening to him now, as he told her tories about the girls Annie had scared off, mostly because she thouht they were too dumb or too ugly.
Или он нечаянно привел в действие систему психического предупреждения, призванную отпугивать тех, кто вздумал бы освободить опального изгнанника? А мерцающий призрак, выходит, ни при чем?
Or was he witnessing the operation of some sort of psychic warning system set up to scare off any future intelligence that might be tempted to liberate this abandoned and marooned being?
— Мы поставим их в окно, чтобы приветствовать друзей и отпугивать злых духов, — тоном профессионального заговорщика сказала Элен, осторожно устанавливая зажженные свечи внутри каждой тыквы.
“We will set both of them in the window to welcome friends and scare off ugly goblins,” said Elaine in an excellent conspiratorial voice as she carefully placed lighted candles in each carved-out pumpkin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test