Translation for "отпечатанный" to english
Отпечатанный
adjective
Translation examples
adjective
Здесь в Нью-Йорке, как и во всем мире, катастрофа нападений 11 сентября все еще с нами, мы все еще ощущаем ее последствия, как будто обрушение башен и жестокая гибель людей навсегда отпечатались в наших сердцах.
In New York, and in the world, the catastrophe of the attacks of 11 September seems so present with us that we feel its imprint still upon us, as if our souls were marked by the fall of the towers and the cruel loss of life.
Сотрудник, ответственный за фотосъемку, просит у гражданина копию отпечатанного заявления, а затем проверяет номер заявления, вводит данные, содержащиеся в распечатке в ЕУЛ, зачитывает их просителю, с тем чтобы вновь проверить правильность данных, и снимает у него отпечатки пальцев, которые уже были сняты в отделении по сбору данных.
The photographer asks the applicant for the copy of the printed application. Using the number on it, the photographer loads the data imprinted on the DUI, reads them out to the applicant to reconfirm the data and takes the prints of the same fingers that were processed earlier during the data-entry stage.
На службе мира>> на английском и французском языках; и выполненного из картона футляра с названием медали и эмблемой Организации Объединенных Наций, отпечатанными на поле голубого цвета Организации Объединенных Наций; хрустальная медаль вместе с прикрепленной к ней лентой голубого цвета Организации Объединенных Наций укладывается на подушечку из черного бархата; размер футляра -- приблизительно 4,0 х 4,0 дюйма.
In Service of Peace", in English and French; and the presentation package made of cardboard with the title of the Medal and the United Nations logo imprinted on a blue United Nations field, the crystal Medal to rest on a cushioned black velvet base with a blue United Nations ribbon affixed, approximately 4.0 x 4.0 inches.
Этот образ навсегда отпечатался в моей памяти.
A picture is imprinted in my mind.
Нащупай что отпечатано на камне.
You feel the uh, it's imprinted in the stone there.
Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими.
We're repeating images imprinted on us by others.
Нет, это прекрасно отпечаталось в моей памяти.
No, it's pretty well imprinted on my brain.
Это отпечатано в моей памяти как фотографический снимок.
It's imprinted on my memory like a photograph.
Травма была нанесена очень давно, и отпечаталась на нем.
Damage was done long ago and imprinted on him.
Это отпечаталось на мертвом сотруднике безопасности на складе.
Left an imprint on the dead security guard at the warehouse.
Как будто у них есть инструкция, отпечатанная в генах.
It's like they have an instruction book imprinted on their genes.
Координаты месторасположения Куба на Земле отпечатались на его очках.
The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses.
На лице его виднелась та вековечная брюзгливая скорбь, которая так кисло отпечаталась на всех без исключения лицах еврейского племени.
His face bore that expression of eternal, grumbling sorrow that is so sourly imprinted upon all faces of the Jewish tribe without exception.
На ней отпечаталось его лицо.
It bore the imprint of his face.
Пусть номер отпечатается в памяти Агнессы.
Let the number be imprinted in the memory of Agnes.
В этом положении наверное отпечатался на вашей груди.
At this rate, it should be imprinted on your chest.
Мокасины Миннетаки отпечатались на нем, как на воске.
Clearly traced in this were the imprints of Minnetaki's moccasins.
У ее сопровождающего небольшой сколиоз с плоскостопием. Отпечатано.
Her caregiver had mild scoliosis with a clubfoot. Imprinted.
Следы моих зубов отпечатались у Мики на шее.
My teeth marks were imprinted into Micah’s neck.
Впрочем, следы копыт Утеса четко отпечатались на земле.
But Clove’s tracks were clearly imprinted in the forest soil.
На воске была отпечатана птица, с крыльями, раскрытыми в полете.
In the wax was imprinted a bird, its wings spread in flight.
Карта подвалов отпечаталась в моем мозгу.
I carried the map of the pits indelibly imprinted upon my memory.
Я должен помнить: цифры отпечатались у меня в голове.
I used to know: I had the figures imprinted on my mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test