Translation for "оторвал" to english
Оторвал
  • tore off
Translation examples
tore off
Адрес доставки оторвали ?
The shipping label tore off?
Он оторвал парню голову.
He tore off a man's head.
- Оторвал одну из моих грудей.
- You tore off one of my chests.
Когда вы боролись с отцом, ваша запонка оторвалась.
When you were fighting your dad, your cufflink tore off.
Я оторвала нить, которая свисала с моего жакета.
I tore off a thread that was dangling from my coat.
Я попыталась ей помочь .. Но случайно оторвала крылышко.
But then I accidentally tore off a piece of the wing.
Еще раз я оторвала нить, которая свисала с моего жакета.
Once again, I tore off a thread dangling from my coat.
Он записал... Оторвал немного от листа с кроссвордом, и я...
He wrote--he tore off a piece of his crossword, and I--
Я оторвала лейкопластырь и купила на него машину.
I tore off a band-aid, and I bought a car with it, okay?
Что бы это ни было, оно почти оторвало левый грот.
I'm not sure, but whatever hit us almost tore off the port mainsail.
Продавец оторвал билет.
The man tore off the ticket.
У нее сиськи оторваны напрочь.
Her titties was all tore off.
Старая карга оторвала такого муженька!
The old hag tore off such a hubby!
Оторвав ножку, он со вкусом вгрызся в нее.
He tore off a leg and bit into it with gusto.
Оторвав страницу, он подал ее Сполдингу.
He tore off the page and handed it to Spaulding.
Возможно, именно она и оторвала конверт.
Maybe she tore off the envelope herself.
Она зажмурилась и оторвала ему голову.
She closed her own eyes and tore off its head.
Они записали все это, затем оторвали талон и дали ему.
   They wrote that down, then tore off a card and handed it to him.
Босх оторвал край конверта и заглянул внутрь.
He tore off the end of the envelope and looked inside.
Геральт сбросил куртку и оторвал рукав рубахи.
Geralt removed his jerkin and tore off a shirtsleeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test