Translation for "отозванных" to english
Отозванных
Translation examples
Я воспринял это спокойно, и вместо того, чтобы отозвать мой мандат, боливийский народ отозвал мандаты у ряда префектов и некоторых оппозиционных властей.
I accepted that calmly, and instead of my being recalled, some prefects and some opposition authorities were recalled by the Bolivian people.
отозвать посла Каррингтона из Лагоса для консультаций;
To recall Ambassador Carrington from Lagos for consultations;
- отозвать в Москву Главного военного представителя Российской Федерации при НАТО;
- Recall to Moscow the Russian Federation’s chief military representative to NATO;
Она отозвала своего посла из Эритреи и выслала посла Эритреи из Джибути.
It recalled its Ambassador to Eritrea and expelled Eritrea's Ambassador to Djibouti.
Я отозвал британского Высокого комиссара из Исламабада для консультаций в Лондоне.
I have recalled the British High Commissioner from Islamabad for consultation in London.
- отозвать второго секретаря посольства не позднее первой недели июля;
To recall, no later than the first week of July, the Second Secretary of the Embassy;
Поэтому мы отозвали всех наших членов в Военной комиссии по перемирию.
Therefore, we recalled all members of the Military Armistice Commission from our side.
Избиратели могут отозвать избранных ими лиц в любой момент и без промедлений.
Electors could recall elected officials quickly and at any time.
Все избранные подотчетны в своих действиях и могут быть отозваны в любое время.
All those elected are held accountable for their actions, and can be recalled at any time.
Он был отозван.
He's been recalled.
Отозвать все беспилотники.
Stage 4 UAV recall.
Прикажете отозвать Сузаку?
Shall I recall Suzaku?
Отозванный другими королевами.
Recalled by other Harvester queens.
Их только что отозвали.
They've just been recalled!
Джем'хадар могли отозвать...
The Jem'Hadar could have been recalled...
Все послы были отозваны.
All ambassadors have been recalled.
Она отозвана на Бэйджор.
She's been recalled to Bajor.
Мы пытались отозвать его.
We tried to recall him.
Вы отозвали полевых агентов?
You recalled the Field Agents?
Двадцать делегатов были отозваны пославшими их конгрегациями.
Twenty delegates were recalled by their congregations.
Для спасения Карфагена необходимо было отозвать регулярную армию Ганнибала.
In order to defend Carthage it became necessary to recall the standing army of Hannibal.
— Я так думал! — отозвался Гарри, напряженно вспоминая, когда именно Дамблдор ему об этом сказал. Если подумать, Дамблдор и впрямь не говорил, какой предмет будет преподавать профессор Слизнорт.
“I thought he was!” said Harry, racking his brains to remember when Dumbledore had told him this, but now that he came to think of it, he was unable to recall Dumbledore ever telling him what Slughorn would be teaching.
Во-первых, она назначала па все должности, по управлению, по суду, по народному просвещению, лиц, выбранных всеобщим избирательным правом, и притом ввела право отозвать этих выборных в любое время по решению их избирателей.
In the first place, it filled all posts - administrative, judicial, and educational - by election on the basis of universal suffrage of all concerned, subject to recall at any time by the electors.
Меня отозвали в Москву.
Then I was recalled to Moscow.
Его эгон будет отозван.
His egon will be recalled.
— Их надо отозвать, месье.
      "They must be recalled, monsieur," said he.
– Вероятно, его придется отозвать.
He may have to be recalled.
Заставили отозвать посла.
You had the ambassador recalled.
Фарон отозвал свою шпагу.
Pharaun recalled his rapier.
— В таком случае — отозвать.
“In that case, you must recall it.”
– Грендил, отозвать все истребители.
“Sir!” “Grendyl, recall all starfighters .
Потребуется неделя, чтобы его отозвать.
It would take a week to recall him.
Воронка стабилизировалась. – Как его отозвали?
The vortex stabilized.» «How was he recalled
Кроме того, некоторые односторонние акты, такие, как протест, в целом могут быть отозваны.
Moreover, some unilateral acts, such as protest, are generally revocable.
В случае возможности отзыва оферта может быть отозвана только при условии [получения/направления] такого отзыва получателем/
If revocable, an offer may only be revoked if notice of
Любая оферта, если только в ней не согласовано или четко не указано иное, [может/не может] быть отозвана.
Any offer shall, unless otherwise agreed or expressly stated in the offer [be / not be] revocable.
e) выпущен указ о запрете на взлет всех зарегистрированных в Либерии летательных аппаратов и отозваны все регистрации.
(e) Order for grounding of all Liberian-registered aircraft and revocation of all these registrations.
В любом случае такое согласие может быть беспрепятственно отозвано до осуществления соответствующих действий (пункт 4 статьи 5).
In any case, the consent is freely revocable up to the performance of the act (Article 5 (4)).
Не указывается также, могут ли быть представлены причины отзыва стороне, которая назначила отозванного позже арбитра.
There is no indication given whether the party who appointed the arbitrator subsequently revoked may be given reasons for the revocation.
1) Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.
(1) Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before he has dispatched an acceptance.
Если в ясной форме было предоставлено осознанное согласие, то, как и в случае любого другого контракта, оно может быть отозвано в соответствии с конкретными положениями такого соглашения.
If informed consent has demonstrably been given, it would be revocable in accordance with the explicit terms of the agreement, as in the case of any other contract.
Если Административный комитет решает отозвать разрешение, то данное решение вступает в силу не ранее, чем по истечении шести (6) месяцев с даты отзыва.
Should the Administrative Committee decide to revoke the authorization, the decision will become effective at the earliest six (6) months after the date of revocation.
Наша независимость это привилегия, выданная Центральным Командованием, и может быть отозвана.
Our autonomy is a privilege granted by the Central Command and is revocable at any time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test