Translation for "отозвались" to english
Отозвались
Translation examples
Число женщин, которые отозвались
Women who responded
При проведении переклички задержанных он не отозвался.
When a roll call for detainees was conducted, the deceased did not respond.
Пять респондентов положительно отозвались о деятельности по укреплению потенциала.
Five respondents gave a positive rating with respect to capacity-building.
18. Что касается содержания, то некоторые респонденты положительно отозвались о качестве документов.
18. As to the content, several respondents praised the quality of the documents.
Процентная доля женщин, которые отозвались, в общей численности целевого населения
% of women in the targeted population who responded Abruzzi Basilicata Calabria
И, судя по всему, на мое выступление отозвались те, кто несут ответственность за эти проблемы.
It seems that whoever felt responsible for those problems just responded to my statement.
В целях решения этой проблемы в ноябре Министерством здравоохранения были отозваны лицензии 21 фармацевтических отделения.
Responding to this problem, in November, the Ministry of Health cancelled the licences of more than 21 pharmaceutical outlets.
Он решительно призвал руководителя киприотов-турок соответственно отозваться на идеи, обсуждавшиеся на совместных встречах.
He strongly encouraged the Turkish Cypriot leader to respond in a commensurate manner to the ideas discussed during the joint meetings.
Ко времени проведения Генеральной конференции 1993 года лишь шесть ближневосточных государств отозвались на этот призыв.
By the time of the 1993 General Conference, only six States in the Middle East had responded.
Отозваться аварийной службе.
Emergency service truck responding.
Энрико сразу же отозвался.
Enrico, he responded right away.
Демон должен отозваться на собственное имя.
A demon must respond to its true name.
Кто-нибудь отозвался на объявление о пропавшем человеке?
Anyone respond to the missing-persons alert?
Ребята, я хочу дать вам шанс отозваться сегодня.
I wanna give you guys a chance to respond tonight.
Ну, вы быстро отозвались людям, с которыми так долго не были на связи.
Well, you respond pretty fast to people you're so out of touch with.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
И когда в то утро он не отозвался, она попросила парня, который обслуживает здание, пустить её.
And when he didn't respond that morning, she had the building maintenance men let her in.
Два дня назад Джек Круз отозвался на письмо потенциального клиента, который просил осмотреть дом, что он строил на Северном Побережье.
So two days ago, Jack Cruz responded to an e-mail from a potential new client asking to view a spec house he was building on the North Shore.
Пока что на наше объявление отозвались четверо, и каждый из них вспомнил, что Дорис Осгуд работала медсестрой у их богатых престарелых родственников, и в каждом случае, пациент умер якобы от естественных причин.
We've had four callers responding to our ad so far. And each one remembers Doris Osgood providing care to a rich, old family member as a nurse. And in each case, the patient supposedly died of natural causes.
— Чего вам? — отозвался один из дворников.
“What do you want?” one of the caretakers responded.
— Да вы, впрочем, может быть, всё лжете? — отозвался Раскольников.
“Or maybe it's all lies?” Raskolnikov responded.
— Перемен экономических много… — отозвался Зосимов.
There have been many economic changes . Zossimov responded.
— Кричал-то он, это правда, три раза ему прокричал, — отозвался другой голос.
“He did shout, it's true, he shouted three times to him,” another voice responded.
— Я тут, конечно, ничего не знаю, — отозвалась Пульхерия Александровна, — может, оно и хорошо, да опять ведь и бог знает.
“I know nothing about it, of course,” Pulcheria Alexandrovna responded, “it may be good, but then again, God knows.
– И я посвящаю дочь Лиета и объявляю ее сайядиной! – все таким же хриплым и резким шепотом продолжила старуха. – Мы принимаем ее, – отозвалась толпа.
"I consecrate the daughter of Liet in the Sayyadina," husked the old woman. "She is accepted," the crowd responded.
Артур не отозвался.
Arthur didn't respond.
— возмущенно отозвался он.
he responded indignantly.
Редди не отозвался.
Ruddy didn’t respond.
— Нет, нельзя, — отозвался Люк.
«No, you can't,» Luke responded.
Наконец Л'н отозвалась.
Finally, she had responded.
- мгновенно отозвался Хирам.
Hiram was quick to respond.
- Калиф отозвался немедленно.
Caliph responded immediately.
– Да? – зевая, отозвалась Эвелин.
Evelyn responded with a yawn.
Полковник Сагзи отозвался!
Colonel Sugzi responded!
– Я этого не допущу, – отозвался я.
“I can’t accept this,” I responded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test