Translation for "относительной" to english
Относительной
adjective
Translation examples
adjective
Истинная относительная плотность и видимая относительная плотность
True relative density and apparent relative density
Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен.
Modifying eq. 4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery.
Относительная эффективность
Relative performance
Относительная концентрация:
Relative concentration:
Всё в жизни относительно...
Everything's relative.
Я относительно оптимистичен.
I'm relatively sanguine.
Это относительно безболезненно.
It's relatively painless.
- Ад - понятие относительное.
- Hell is relative.
Всё ведь относительно, Родион Романыч, всё относительно!
Everything's relative, Rodion Romanych, everything's relative!”
всё еще это только относительно.
it was all still relative.
Стоимость первого товара представлена как относительная стоимость, или он находится в относительной форме стоимости.
The value of the first commodity is represented as relative value, in other words the commodity is in the relative form of value.
2) относительная форма стоимости
(2) The relative form of value
а) Содержание относительной формы стоимости
(i) The content of the relative form of value
Впрочем, развернутая относительная форма стоимости состоит лишь из суммы простых относительных выражений стоимости, или уравнений, первой формы, например:
The expanded relative form of value is, however, nothing but the sum of the simple relative expressions or equations of the first form, such as:
1) развернутая относительная форма стоимости
(1) The expanded relative form of value
Таким образом развернутая относительная форма стоимости, или форма II, оказывается специфической относительной формой стоимости товара-эквивалента.
Thus the expanded relative form of value, or form B, now appears as the specific relative form of value of the equivalent commodity.
При неизменной стоимости товара В относительная стоимость товара А, т.
The relative value of commodity A, i.e.
Но это тоже относительно.
But this too is relative.
adjective
Относительно некоторых рекомендаций
In relation to some recommendations
РЕШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО КОМИССИИ ПО ГРАНИЦАМ
DECISION RELATING TO THE COMMISSION ON
II. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
II. INFORMATION RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF
ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОТОКОЛА О ПРИВИЛЕГИЯХ И ИММУНИТЕТАХ
RELATING TO THE PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF
предложения относительно протокола и решений
of the Convention, including proposals related to a
протоколов к нему или при присоединении к ним, или относительно
Protocols thereto, or in relation to declarations
РЕШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БЮДЖЕТА МЕЖДУНАРОДНОГО
DECISION RELATING TO THE BUDGET OF THE INTERNATIONAL
11. Относительно пункта [173]:
11. In relation to paragraph [173]:
Украины относительно совершенствования ответственности
to improving the provisions relating to penalties
Уязвимость в первую очередь является относительной.
Vulnerability is primarily relational.
Относительно Мэри? Мэри Джерард?
Related to Mary?
- относительно своих сестёр?
- in relation to her sisters?
И где это относительно Бисмарка?
Where is it in relation to Bismarck?
Интеграция в коллектив, сопровождаемая относительным развитием.
Integration into the community. Followed by relational development.
У нас есть информация относительно многих расследований.
We have information relating to various investigations.
Так где мы находимся относительно треугольника?
So where are we in relation to the triangle?
Джим руководит Стэнли, относительно только продаж.
Jim is in charge of Stanley only in sales-related matters.
Мы это называем перемыкание относительно феномена раздвоения мозга.
Crosscutting, we call it related to split-brain phenomenon.
Это как прием наркотиков, чтобы справиться с относительной болью.
Like using drugs to cope with relational pain.
Рид, где мы сейчас относительно его территории "охоты"?
Reid, where are we in relation to his hunting ground?
Чем больше концентрация платежей, тем относительно меньше баланс, тем меньше, следовательно, масса обращающихся средств платежа.
The greater the concentration of the payments, the less is this balance in relation to the total amount, hence the less is the mass of the means of payment in circulation.
Чтобы участвовать в этой единой относительной форме стоимости других товаров, они должны были бы относиться к самим себе как к своему собственному эквиваленту.
In order to form a part of this uniform relative form of value of the other commodities, it would have to be brought into relation with itself as its own equivalent.
При неизменной стоимости товара А его относительная, выраженная в товаре В стоимость падает или повышается в отношении, обратном изменению стоимости В.
Hence, if the value of commodity A remains constant, its relative value, as expressed in commodity B, rises and falls in inverse relation to the change in the value of B.
Оно затрагивает все товары одновременно и потому caeteris paribus [при прочих равных условиях] не изменяет их взаимных относительных стоимостей, несмотря на то, что эти последние выражаются то в более высоких, то в более низких золотых ценах, чем выражались раньше.
The change affects all commodities simultaneously, and therefore, other things being equal, leaves the mutual relations between their values unaltered, although those values are now all expressed in higher or lower gold-prices than before.
Так, например, сюртук в относительном выражении стоимости холста обладает эквивалентной формой, или формой непосредственной обмениваемости, только по отношению к этому единичному товару, холсту. Между тем единичная форма стоимости сама собой переходит в более полную.
Thus, in the relative expression of value of the linen, the coat only possesses the form of equivalent, the form of direct exchangeability, in relation to this one individual commodity, the linen. Nevertheless, the simple form of value automatically passes over into a more complete form.
Так как относительная форма стоимости товара, например, холста, выражает его стоимостное бытие как нечто совершенно отличное от его тела и свойств последнего, например как нечто «сюртукоподобное», то уже само это выражение указывает на то что за ним скрывается некоторое общественное отношение. Как раз противоположный характер носит эквивалентная форма.
The relative value-form of a commodity, the linen for example, expresses its value-existence as something wholly different from its substance and properties, as the quality of being comparable with a coat for example; this expression itself therefore indicates that it conceals a social relation. With the equivalent form the reverse is true.
— Все происходит относительно субъекта.
Everything occurred in relation to the subject.
А как относительно наших контактов с русскими?
What about our relations with the Russians?
Он проверил свое положение относительно моста.
He checked his position with relation to the bridge.
- Куда вы полетели относительно этой точки?
He proceeded, "In which direction did you all fly in relation to that point?"
– Такие наблюдения относительны на фоне общей картины войны.
“Such observations are relational to the overall war effort.”
Погребающие и погребаемые реальны только друг относительно друга.
The buriers and the buried are only real in relation to each other.
– Многое зависит от положения нападавшего относительно жертвы.
So much depends on his position in relation to her.
- Мы даже не знаем, где планеты находятся относительно Тихой Гавани.
“We don’t even know where the planets are in relation to Safe Harbor.
– И Вы продолжаете настаивать на показании, которое Вы сделали относительно мистера Квентина?
And you still insist on your evidence as it relates to Mr Quentin?
«Возникли вопросы относительно вашей связи с Банкрофтом», – набрал Белнэп.
“Questions have arisen about your relation with Bancroft,” Belknap typed.
adjective
Это относительно новый проект.
This is comparatively a recent project.
Относительно ВВП на душу населения
Compared to GDP per capita
c) Определяющие факторы и относительная неустойчивость.
(c) Determinants and comparative volatility.
Консультанты: руководящие указания относительно сопоставимости данных
Consultant guidance for data comparability
Телевидение также является относительно дорогостоящим средством.
Television is also a comparatively costly medium.
Самым главным из ее относительных преимуществ является инклюзивность.
Inclusiveness is its key comparative advantage.
В Арубе работает относительно много кинотеатров.
Aruba has a comparatively high proportion of cinema facilities.
2. Факторы, обусловливающие относительно неблагоприятное положение ОРС
2. Factors of comparative disadvantage of IDCs
- ¬озможно, но все относительно.
- Perhaps, but all that is comparative. - Exactly.
Инъекции адреналина - процедура относительно новая.
Injection of adrenaline is a comparatively new procedure.
-У него здесь комната, относительная религия.
He's on this staircase, comparative religion. We know.
Я имею в виду... ну, да, относительно говоря.
I mean... well, yeah, comparatively speaking.
Ты правда сравниваешь квантовую механику с относительностью?
Are you actually comparing quantum mechanics with relativity?
Может, мы обменяемся информацией относительно этого парня?
What do you say we... ... Idon'tknow, compare notes on this guy?
Так что, я бы сказал, что у меня отличное самочувствие. Относительно говоря.
So I'd say I'm doing pretty well, comparatively speaking.
Законы относительно хлеба можно сравнить с законами, касающимися религии.
The laws concerning corn may everywhere be compared to the laws concerning religion.
Широко распространенную в народе боязнь скупки хлеба и спекуляции им можно сравнить со столь же широко распространенными страхами и подозрениями относительно колдовства.
The popular fear of engrossing and forestalling may be compared to the popular terrors and suspicions of witchcraft.
Ну, относительно освещенной, скажем так.
Make that comparatively lighted.
«Быстрее» - понятие относительное, конечно.
was a comparative term, of course.
Они считают его относительно современным.
They considered it comparatively modern.
— "Самый" — определение относительное.
Most is a comparative term.
Ночь прошла относительно спокойно.
The night was comparatively quiet.
Потом наступило относительное затишье.
Thereafter came an interval of comparative quiet.
На руднике он чувствовал себя в относительной безопасности.
The mine was comparative safety for him.
Правда, отдыхал он только так, относительно.
Nor was he really resting except comparatively.
— Так вы считаете, что здравомыслие понятие относительное?
So you think sanity is comparative?
adjective
Мы не можем допустить, чтобы нормы международного права стали относительными.
We cannot allow the relativization of international law.
Предприятия и системы не порождают проблем многоцелевого использования и "относительности во времени".
Plants and systems are devoid of multiple-use and "relativism in time" problems.
В сегодняшнем глобальном мире официальные границы между государствами стали относительными...
In today's global world, the official borders between States have been relativized ...
Мы не должны увеличивать и без того существующий в мире беспорядок, нарочито придавая приобретенным традициям и ценностям относительный характер.
We should not add to the confusion of the world by an ostentatious relativization of acquired traditions and values.
Тенденция рассматривать права человека как нечто относительное является весьма опасной и должна встречать решительное противодействие всех заинтересованных сторон на всех уровнях.
The tendency to relativize human rights was a very dangerous one that should be strenuously opposed by all concerned at every level.
Принцип уважения культурного разнообразия является широким принципом, и для сохранения практичности при одновременном отказе от условности и относительности важно сосредоточиться на уважении прав человека.
Respect for cultural diversity is a broad principle and, in order to remain practical while avoiding relativism, focus on respect for human rights is crucial.
262. Другие участники прений выразили сомнения относительно применяемого в докладе подхода, согласно которому праву государств на высылку априорно придается такой статус при релятивизации правозащитных стандартов.
262. Others expressed doubts as to the approach in the report of giving such a priori status to States' right to expel, while relativizing human rights standards.
Спокойное и радостное воспевание многообразия людей - нечто совершенно отличное от ворчливого и сдержанного принятия относительности мнений и обычаев - требуют общего духовного начала и общих ценностей.
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Оратор остановился также на концепциях различий на культурном (теории универсальности и эволюции в качестве моделей движения в противоположность теории относительности) и психологическом (переход от модели нарушений/негативной модели к модели индивидуума с целью учета контекстуальных факторов) уровнях.
It also addressed conceptions of difference at cultural (universalism and evolutionism as transport models as opposed to relativism) and psychological (moving from deficit/negative model to individual model with a view to contextual factors) levels.
Такое территориальное распределение государственных языков делает относительным понятие "языка меньшинства": язык, на котором говорит большинство населения в общенациональном плане, может являться языком меньшинства на кантональном уровне (например, немецкий язык в кантонах Вале и Фрибург).
This territorial distribution of national languages has the effect of relativizing the concept of “minority language”: a majority language at the federal level may be a minority language at the cantonal level (in the case of German cantons of Valais and Fribourg).
- Теория моральной относительности.
That's moral relativism.
Их умение объявлять относительным даже самое ужасное…»)
Their ability to relativize even the greatest horrors .
И не является ли это моральной относительностью, в которой часть христианских течений усматривает великое зло нашего времени?
And wouldn't that be the moral relativism that some contemporary Christian teachings see as the great evil of our times?
Если что и сдерживало центробежные силы относительности в истории, так это довольно широкие рамки всеобщего согласия: «позвольте мне придерживаться своего мнения, и я позволю вам остаться при вашем».
What contained the centrifugal forces of relativism-let me have my viewpoint and you can have yours-was an arena of broad agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test