Similar context phrases
Translation examples
Эта работа отнимет, очевидно, большую часть ее времени.
It was clear that that work would take most of its time.
Однако подробное и всеобъемлющее рассмотрение правовых норм о возмещении и компенсации отнимет много времени и затянет завершение работы Комиссии.
However, detailed and comprehensive consideration of the law on reparation and compensation would take considerable time and would delay the completion of the Commission’s work.
Решение следует принять в 2011 году, поскольку продолжение обсуждения отнимет слишком много времени, которое можно использовать для основной работы.
The decision should be taken in 2011, as a further extension of the discussion would take too much time from substantive work.
Создание новых инструментов и новых учреждений или слияние существующих отнимет у нас слишком много времени и усилий, и нет гарантии, что это решит проблемы.
The creation of new instruments and new institutions or the merger of existing ones will take too much of our time and effort, and there is no guarantee that it will solve the problems.
Перенос рассмотрения вопроса о программе и бюджетах на восьмую сессию Генеральной конференции отнимет у Конференции слишком много времени и может воспре-пятствовать надлежащему обсуждению других пунктов повестки дня.
Deferral of the programme and budget to the eighth session of the General Conference would take up too much of the Conference’s time and might prevent proper discussion of other items on the agenda.
Другой человек отнимет то, что принадлежит тебе.
... other men will take what's yours. That's the truth.
- И вы боитесь, что операция отнимет это у вас?
- Is that what you're afraid the surgery will take away from you?
Что бы он ни говорил, никто не отнимет у тебя дочь.
Whatever he told you, no-one will take your daughter from you.
Если я признаюсь в измене, Гарри отнимет у меня всё до пенни, и вышвырнет на улицу.
If I admit to adultery, Harry will take every penny I have and throw me out on the street.
Гарри смолчал. Снегг и раньше пытался вызвать его на грубость. Дай ему только предлог, и он еще до конца урока отнимет у Гриффиндора очков пятьдесят.
Harry didn’t answer. He knew Snape was trying to provoke him; he had done this before. No doubt he was hoping for an excuse to take a round fifty points from Gryffindor before the end of the class.
Но, взглянув на лицо Гарри, Рон смолк на полуслове и больше уже не заговаривал до Большого зала — там он заметил, что лучше бы заняться предсказаниями профессора Трелони сегодня же вечером, поскольку это дело явно отнимет не один час. Гермиона не принимала участия в их беседе. Она вновь яростно набросилась на еду, после чего опять умчалась в библиотеку.
But Ron fell suddenly silent at the look on Harry’s face and didn’t speak again until they reached the Great Hall, when he said he supposed they had better make a start on Professor Trelawney’s predictions tonight, since they would take hours. Hermione did not join in with Harry and Ron’s conversation during dinner, but ate furiously fast, and then left for the library again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test