Translation for "отметит" to english
Отметит
Translation examples
will note
Они отметили, что:
They noted that:
Он отметил, что:
It noted that:
Можно отметить, что:
It may be noted that:
Суд отметил, что он:
It noted that it:
1. отметить, что:
Note that:
Совет отметил, что:
The Council noted that:
И руководящий агент Эббот отметит это и в моём деле.
And supervising agent Abbott will note that in my file.
Та села, отметив, как сын изучает комнату.
She sat down, noting the way her son examined the room.
Кинес чуть вздрогнул, и Пауль отметил каменную линию его скулы.
Kynes turned, and Paul noted the hard line of the man's cheek.
Интересно отметить особо два места в приведенном рассуждении Маркса.
It is interesting to note, in particular, two points in the above-quoted argument of Marx.
Джессика механически следовала за ним – про себя она отметила, что теперь уже она следует за сыном…
Jessica followed automatically, noting how she now lived in her son's orbit.
Юйэ отметил, что мальчик не взял его в руки, и подумал: «Как он осторожен!»
Yueh noted how the boy did not reach for it, and thought: How cautious he is .
И Джессика с гордостью отметила, с каким-достоинством и зрелой уверенностью держится ее сын.
And Jessica noted with pride her son's dignity, the mature sense of assurance.
И Джессика, уловив ее интонацию, отметила глубокое значение слов «вода тела».
And Jessica, noting the words and manner, caught the deeper implications in the phrase, 'the body's water'.
Надо отметить при этом, что фрименские обряды дают почти полное освобождение от чувства вины.
And it's well to note that Fremen ritual gives almost complete freedom from guilt feelings.
Она подошла, отметив, что на металле, стоит сегодняшняя печать Хавата, и прочла записку на верхнем листе:
She crossed to the table, noted Hawat's daysigns on it, studied a message written on the pad:
Гарри, ожидавший более сердечного приема, отметил про себя, что голос Сириуса звучит и жестко, и горько.
Harry, who had expected a better welcome, noted how hard and bitter Sirius’s voice sounded.
Нельзя не отметить,
“One can’t help noting,”
Ректор, и тот отметился.
The rector, and he noted.
Я отметила формулировку.
I noted the wording.
И здесь тоже, отметил Дэвин.
There too, Devin noted.
Баркильфедро отметил эту улыбку.
Barkilphedro noted the smile.
Отметить положение головы.
Note the position of the head.
Правда, отметила Регина.
True, Regina noted.
Но он отметил это «нам».
But he noted that we.
Он отметил, чем они были вооружены.
He noted what they were armed with.
Я отметила, что он не поклонился.
I noted that he didn’t bow.
Мы можем отметить значительный прогресс.
Indeed, we can celebrate considerable progress.
Мы только что отметили Международный женский день.
We just celebrated International Women's Day.
Юбилеи предоставляют благоприятную возможность для того, чтобы отметить достижения.
Anniversaries are occasions to celebrate past accomplishments.
Мы должны торжественно отметить их мужество, стойкость и решимость.
We should celebrate their courage, resilience and determination.
Необходимо отметить чрезвычайный успех, достигнутый этой Конвенцией.
The extraordinary success achieved by this Convention deserves to be celebrated.
В 2007 году Центр отметил свою двадцатую годовщину.
The Centre celebrated its twentieth anniversary in 2007.
В том же году ДООН отметили свою сороковую годовщину.
UNV celebrated its fortieth anniversary in the same year.
В этом году МАГАТЭ отметило свой 40-летний юбилей.
The IAEA celebrated its fortieth anniversary this year.
В 2008 году Фонд отметил двадцатилетие своего существования.
In 2008, the Foundation celebrated its twentieth anniversary.
Мы это отметим.
We're celebrating this.
Отметим встречу, милая.
Let's celebrate, honey.
Это надо отметить.
That's worth celebrating!
Надо это отметить.
We should celebrate.
Почему бы нам не откупорить ее и не отметить день рождения мистера Уизли?
Why don’t we open it now and celebrate Mr. Weasley’s birthday?
Мистер Фламель, в прошлом году отметивший свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, наслаждается тишиной и уединением в Девоне вместе со своей женой Пернеллой (шестисот пятидесяти восьми лет)».
Mr. Flamel, who celebrated his six hundred and sixty fifth birthday last year, enjoys a quiet life in Devon with his wife, Perenelle (six hundred and fifty eight).
– Такую удачу надо отметить!
This calls for a celebration!
Давай как-нибудь отметим это.
Let's celebrate somehow."
Нужно это отметить.
We ought to celebrate.
– Мне кажется, это нужно отметить.
I think this calls for a celebration.
— Праздник на то и праздник, чтобы отметить его.
Must celebrate holidays as they come.
Может, хотите отметить событие?
You'll want a bit of a celebration, sir?"
Только пригубил чуть-чуть, чтобы отметить событие.
It's just a little taste to celebrate."
Садись с нами, отметим.
Sit down with us and we’ll celebrate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test