Translation for "отменив" to english
Отменив
Translation examples
Отмените шоу и вы отмените людей.
Cancel the show and you cancel people.
Отмени их все и извинись за отмену.
Cancel them all and apologize for cancelling.
Если она не отменит, Я не отменю.
If she's not canceling, I'm not canceling.
Мы все отменим.
We'll cancel.
Повторяю, увольнительные на планету отменены.
I repeat, all planet leave is cancelled.
Шедшие поодаль ученики шумно высказывали недовольство отменой матча, многие были явно обеспокоены.
Some of the students swarming around them were grumbling about the match being canceled; others looked worried.
В углу стоял первый телевизор Дадли, который тот разбил ударом ноги, когда отменили показ его любимой передачи.
in the corner was Dudley’s first ever television set, which he’d put his foot through when his favorite program had been canceled;
— Привет, Хагрид! — Что ты не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку. — Отменили. — Гарри поднялся с пола. — А ты что тут делаешь?
“All righ’, Harry?” he said, pulling up the balaclava so he could speak. “Why aren’t yeh in class?” “Canceled,” said Harry, getting up.
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: профессор Стебль хотела потеплее укутать мандрагоры (надеть на них носки и шарфы), а это была сложная процедура, которую она никому бы не рискнула доверить.
By next morning, however, the snow that had begun in the night had turned into a blizzard so thick that the last Herbology lesson of the term was canceled: Professor Sprout wanted to fit socks and scarves on the Mandrakes, a tricky operation she would entrust to no one else, now that it was so important for the Mandrakes to grow quickly and revive Mrs.
Я хочу, чтобы это уведомление немедленно отменили. — Отменили?
I want to set up a cancellation on that signal.” “A cancellation?
— Отмени, — сказала Мартина. И я отменил заказ. Она приготовила обед.
'Cancel,' said Martina. And I cancelled. She made dinner.
– Договор был отменен, – повторяю я снова. – Знаю точно – он был отменен.
“It was canceled,” I say again. “I know that it was canceled.
Ее придется отменить.
“It must be cancelled.”
– И отменить сеанс?
And cancel the shunt?
– И отмените приглашение.
And cancel dinner.
Послать бригаде в Рим телеграмму об отмене задания? – Об отмене?
Do you want a cancellation cabled to the team in Rome?’ ‘Cancellation?’
– Ну конечно же, отменен.
“Of course it’s been cancelled.
— Если я его отменю, сами-знаете-кто в Шпиле отменит нас.
If I cancel my business tonight, you-know-who at the Sinspire is likely to cancel us,
Этот закон был отменен в 1993 году.
This Act was repealed in 1993.
В нем рекомендовано отменить этот закон.
It recommended repealing this law.
Это положение было отменено.
That provision has been repealed.
В настоящее время данный закон отменен.
This Act was subsequently repealed.
СП 1 рекомендует отменить эти положения.
JS1 recommended their repeal.
Эти постановления были отменены в 1945 году.
These orders were repealed in 1945.
b) отменило окончательное решение;
(b) Repealed the final decision;
Был отменен Закон №1647.
Act No. 1674 had been repealed.
Эта директива отменит следующие директивы:
This Directive will repeal the following Directives:
"Закон хороших парней отменили" Закон отменили!
"Nice law repealed." "Nice law repealed."
- Отменили Сухой закон?
- They repealed Prohibition?
Хорошо, отмени их.
Well, repeal 'em.
Гувер поддержит отмену?
Will Hoover advocate repeal?
Отменить Патриотический акт?
Repeal the PATRIOT Act?
- Отмене налога на наследство.
- Repealing the estate tax.
Мы отменили закон Гласса-Стигалла.
We repealed Glass-Steagall.
Твой приговор был отменен.
Your sentence has been repealed.
Сухой закон отменят.
That repeal is going to happen.
Чтоб он мое изгнанье отменил
Provided that my banishment repealed
Второй из вышеупомянутых законов был определенно отменен законом, изданным в 7 и 8-й годы правления Вильгельма III, гл.
The second of them was expressly repealed by the 7th and 8th of William III, c.
Налог этот потом был отменен, и вместо него был введен налог на окна, который тоже подвергся ряду изменений и увеличений.
This tax was afterwards repealed, and in the room of it was established the window-tax, which has undergone, too, several alterations and augmentations.
Такого рода репрессивные меры могут быть признаны правильной политикой, когда имеется вероятность, что они приведут к отмене вы- соких пошлин или запрещений.
There may be good policy in retaliations of this kind, when there is a probability that they will procure the repeal of the high duties or prohibitions complained of.
Именно этот страх, основательный или безосновательный, сделал отмену закона о штемпельном сборе популярной мерой по крайней мере среди купцов.
It was this terror, whether well or ill grounded, which rendered the repeal of the Stamp Act, among the merchants at least, a popular measure.
Йоркширская промышленность действительно падала, и ее продукция не достигала уровня 1755 г. вплоть до 1766 г., когда был отменен закон об американском гербовом сборе.
The Yorkshire manufacture, indeed, declined, and its produce did not rise to what it had been in 1755 till 1766, after the repeal of the American Stamp Act.
уничтожьте исключительные привилегии корпораций и отмените устав об ученичестве, ибо они представляют собой действительное ограничение естественной свободы, и прибавьте к этому отмену закона об оседлости, чтобы бедный работник, лишившийся работы в одной отрасли промышленности или в одном месте, мог искать ее в другой промышленности или в другом месте, не опасаясь преследования или выселения, и тогда ни общество в целом, ни отдельные лица не будут страдать от увольнения того или иного разряда мануфактурных рабочих больше, чем от увольнения солдат.
that is, break down the exclusive privileges of corporations, and repeal the Statute of Apprenticeship, both which are real encroachments upon natural liberty, and add to these the repeal of the Law of Settlements, so that a poor workman, when thrown out of employment either in one trade or in one place, may seek for it in another trade or in another place without the fear either of a prosecution or of a removal, and neither the public nor the individuals will suffer much more from the occasional disbanding some particular classes of manufacturers than from that of soldiers.
Во имя чести нации надо надеяться, что ни один из этих законов не осуществлялся на практике. Однако, насколько мне известно, первый из них не был никогда определенно отменен, и юрист Гаукинс* [* Hawkins. Pleas of the crown. I, 195.] как будто считает его остающимся еще в силе.
For the honour of the national humanity, it is to be hoped that neither of these statutes were ever executed. The first of them, however; so far as I know, has never been directly repealed, and Serjeant Hawkins seems to consider it as still in force.
– Ах, так его отменили.
“Oh, that was repealed.”
Республика не отменила фашистских законов.
A Fascist law never repealed by the republic.
– Почему же налог не отменили или хотя бы не пересмотрели?
      “Why was the tariff not repealed, or at least reconsidered?”
В Рино снова отменен указ об лицензировании проституции.
Reno again repealed its ordinance for licensed prostitution.
Да ведь отменить тяготение легче, чем работу гиперструн!
In fact, gravity would be easier to repeal than hyperstring function!
Правительство уже отменило смертный приговор членам «Мусульманского братства».
The government repealed the death penalty for members of the Muslim Brotherhood.
Сейчас права на лес отменены, так что можно хорошо порыбачить и поохотиться.
There was good fishing and good hunting, now that the forest laws were repealed.
В 1736 году этот жестокий закон был отменен и чародеек больше не приговаривали к смерти.
In England in 1736 the statute was repealed and the law no longer punishes witches.
Первого апреля Конвент принял резолюцию об отмене неприкосновенности депутатов.
On April first the convention had passed a resolution repealing the inviolability of the deputies.
Новые лицензионные законы стали пустыми бумажками даже раньше, чем их отменили.
The new licensing laws were an unenforced dead letter even before they were repealed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test