Translation for "отменен" to english
Отменен
adjective
Translation examples
adjective
И поэтому тем немногим оставшимся государствам, которые еще не сделали этого, следует, на наш взгляд, одобрить принятие программы работы, содержащейся в отменном документе L.1.
Those few remaining States that have not already done so should therefore in our view endorse the adoption of a programme of work as contained in the famous document L.1.
45. Хотя знаменитым решением Верховного суда Соединенных Штатов по делу Браун против Совета по делам образования, вынесенным в 1954 году, была отменена сегрегация в области образования, фактическая сегрегация в силу экономического неравенства сохраняется.
45. Although the United States Supreme Court's famous decision in Brown v. Board of Education, in 1954, abolished segregation in education, a form of de facto education stemming from economic inequality has emerged.
Первым и самым важным доказательством агрессивных действий Армении против Азербайджана является известное постановление Парламента Армении, принятое еще 1 декабря 1989 года "О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха", которое, кстати, до сих пор не отменено.
The first and most important proof of the aggressive actions of Armenia against Azerbaijan was the famous resolution adopted by the Parliament of Armenia as early as 1 December 1989 "on the reunification of the Armenian SSR and Nagorny Karabakh", which, by the way, has not to this day been rescinded.
:: 24 февраля 2005 года апелляционный суд отменил решение нью-йоркского судьи от 29 марта 2004 года, в котором указывалось, что Соединенные Штаты согласно международным договорам обязаны признавать права кубинской компании <<КУБАТАБАКО>> на торговую марку <<Cohíba>> на территории Соединенных Штатов в качестве признанной торговой марки.
:: On 24 February 2005, a court of appeals revoked the 29 March 2004 decision of a New York judge who had ruled that the United States, in order to comply with international treaties, was obliged to recognize the rights of Cubatabaco -- a Cuban company -- over the Cohíba trademark in United States territory under the doctrine of famous trademarks.
Я урвал отменного повара... Она пользовалась популярностью на Западном Побережье.
I snatched the chef ... she was becoming famous on the West Coast
Это не проблема. - Я просто... все отменю. - Я думаю о своем знаменитом чили.
I'll--i'll just-- i'll cancel. i'm thinking my famous chili.
Я думаю политики больше известны отменой законов чем созданием новых.
I think politicians are more famous for breaking laws than making new ones.
У нас будет отменная еда, сладенькие официанты, а еще много известных личностей.
We got a fabulous caterer, yummy waiters, and there's gonna be famous people there.
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Listen, all you people who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon pancakes,
С гвоздями и всем прочим? - Конечно же, это то, что мы сделаем! Ты не можешь отменить знаменитую агонию Христианина что завоевывала весь западный мир, что страдал из-за радостей и удовольствия, греховного существования...
You can't forget the famous Christian agony that conquered the western world, which suffered from the joy and pleasure of living...
Я точно знаю, что твоего отца отличает отменное чувство юмора, – возразил Профессор. – Просто он держит его при себе.
I believe your father has a famous sense of humor,’ he replied. ‘He merely keeps it to himself.
Я почти у «Адама» и мысленно подсчитываю наличные, имеющиеся при себе, решаю потратиться на ужин в «Бергхоффе», достопочтенном немецком ресторане, славящемся своим отменным пивом.
I'm almost at Adams, and I mentally review the amount of cash I have on me and decide to splurge on dinner at the Berghoff a venerable German restaurant famous for its brewery.
Он отменно знал и «Хранительницу мира», и то, что ее установят в шахте Саут Маунтин. Свое жесткое отношение к России и вообще к ядерной войне он изложил в нашумевшем эссе «А почему бы и не ракетное превосходство?
He was known for his hard-line attitudes toward the Russians and toward nuclear war in general and had actually published a famous essay, “And Why Not Missile Superiority?
Названный Фузариусом, он вырос и стал знаменитым воином: он ведь был вдвое сильнее обычного человека, да к тому ж имел такую отменно крепкую шкуру, что доспехи ему были ни к чему.
Named Fusarius, he grew up to be a famous warrior, being twice as strong as the average man, with a hide of such remarkable toughness that he hardly needed armor, although he wore it in battle, disliking the scratches and bruises that would have been mortal wounds had they befallen other men.
Завтрак состоял из закусок, отварной рыбы, приправленной отменным соусом «ридинг», кровавого ростбифа с грибной подливкой, пирога с ревенем и крыжовником и куска честерского сыра; всё это было залито несколькими чашками превосходного чая, выращенного специально по заказу Реформ-клуба.
His breakfast consisted of a side-dish, a broiled fish with Reading sauce, a scarlet slice of roast beef garnished with mushrooms, a rhubarb and gooseberry tart, and a morsel of Cheshire cheese, the whole being washed down with several cups of tea, for which the Reform is famous.
adjective
Это право не может быть отменено.
This right is irrevocable.
Ни одно право не может быть ограничено или отменено.
No right is either restricted or derogated from.
правах, направленный на отмену смертной казни, или
and Political Rights, aiming at the abolition of the death
и политических правах, направленный на отмену смертной казни
Political Rights aiming at the abolition of the death penalty
Следует отменить законы, противоречащие равноправию женщин.
Laws contrary to the equal rights of women should be repealed.
Однако есть права, которые не могут быть отменены в любых обстоятельствах.
There are, however, rights that cannot be suspended in any circumstances.
чтобы отменить встречу вовремя.
No, he usually calls to cancel right on time.
Мы с Донной подыскали вам местечко в Санта-Монике, на самом берегу. Отменное и современное место.
Donna and I found you another piece of property right on the beach in Santa Monica that is uptight and out of sight.
При всей своей худобе он наверняка отличался отменным здоровьем: уверенно вспрыгнул на борт и, вытянув вверх руки, нырнул в озеро.
He was very skinny indeed, but apparently a lot tougher than he looked, because he climbed up onto the side of the ship, stretched out his arms, and dived, right into the lake.
В Шотландии, самой обширной стране из тех, где когда-либо была установлена эта пресвитерианская форма церковного управления, права патрона были отменены законом, установившим в начале правления Вильгельма III пресвитерианство.
In Scotland, the most extensive country in which this Presbyterian form of church government has ever been established, the rights of patronage were in effect abolished by the act which established Presbytery in the beginning of the reign of William III.
Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
“Oh yes… hard work and pain are the best teachers if you ask me… It’s just a pity they let the old punishments die out… hang you by your wrists from the ceiling for a few days, I’ve got the chains still in my office, keep ’em well oiled in case they’re ever needed… Right, off we go, and don’t think of running off, now, it’ll be worse for you if you do.” They marched off across the dark grounds.
Они отменные спорщики, и, правы они или нет, они много читали.
They are good fighters, and, right or wrong, they have read the books.
– Вы хотите немедленно отменить конклав?
“You suggest we cancel conclave right now?”
Ты как, Корнелиус, в порядке. — В отменном. Разогреваюсь.
Are you all right Cornelius.'' ''Fine. Just warming up.''
— Ваше Величество теперь властны отменить приговор.
“Your Majesty now has the power to set that right,”
– Проклятие! Ну ладно, так и быть, не буду тебя просить его отменить.
“Damn. All right, I won’t ask you to break it.
Он отменит свидание с мисс Америка, если хорошенько заплатить.
He'll give up a date with Miss America if the price is right."
– Хорошо, – сказал генерал Хиллиард. – Вы победили, я отменю свой приказ.
“All right,” General Hilliard said. “You win. I’ll call it off.
Танцор с самого начала предупредил его: «Об отмене задания не может быть и речи».
The Dancer’d told him right up front: ‘Recall is not an option.’ ”
Ужин-то отменный, только за столом одни старые хрычи да старухи.
Dinner is all right but company is a lot of old folk bleating on.
Да, хорошо. Все правильно. Мне лишь нужно отменить уведомление о запуске. - Что?
Yes, that’s good. Set. Right, I just have to countermand the launch notice.’ ‘What?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test