Translation for "отлучить" to english
Отлучить
Translation examples
Исследованием было охвачено 54 отлученных от матери детеныша и 55 молодых особей в возрасте до года (13 из которых прежде уже были отлучены от матери).
Fifty four post-weaned pups and fifty five first year juveniles (of which thirteen were recaptured post- weaned pups) were studied.
Кормящая мать имеет также право на пособие по уходу за ребенком, которое выплачивается в течение двух лет, пока ребенок не будет отлучен от груди.
If she is breastfeeding, she is also entitled to a nursing allowance, which continues for two years until the child is weaned.
270. Глава семьи, получающий социальную помощь или помощь в связи с тем, что он болен туберкулезом, имеет право на получение молочного пособия, если на его попечении или на попечении какого-либо из членов его семьи находится ребенок в возрасте моложе 40 недель, которого необходимо отлучить от груди, который нуждается в дополнительном питании или которого нельзя кормить грудью по медицинским соображениям.
Milk grant A head of household in receipt of social or tuberculosis assistance shall be entitled to a milk grant if he or a member of his household has the care or custody of a child under the age of 40 weeks who requires weaning or complementary feeding or who cannot be breastfed for health reasons.
Ты же знаешь, что я стараюсь себя отлучить от безумия Ребекки.
You know I am trying to wean myself off of the Rebecca madness.
Через пять -десять лет гидроразрыв отлучит нас от иракской нефтяной сиськи, сохранит работу и деньги прямо здесь, в старых добрых Соединенных Штатах. Погоди.
Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, keep the jobs and the money right here in the good old US of A.
Он отлучен от матери и готов к новому дому.
He’s just weaned and ready for his new home.”
Их вскормила тьма, их отлучили от груди насилие и грохот.
They were suckled on darkness, and weaned on violence and noise.
— Я постепенно отлучу Чарли от большой машины.
I shall wean poor Charlie gradually from the large car.
Вот уже несколько недель она пыталась отлучить Сибби от груди.
She had been trying to wean Sibby for several weeks now.
Если мы еще не отлучили от груди наших мальчиков, то когда матери приснится этот сон, тогда сразу отлучаем.
We wean our boys, if we haven’t already, when that dream comes.
В прошлом месяце Бэрри отлучила их от груди, и пострелята отказываются послушно ожидать кормления.
Barrie weaned them last month, and they don't take kindly to having to wait for dinner."
Грудь матери выглядела нормальной: не была раздутой от молока, и Энни поняла, что по какой-то причине младенец уже отлучен от груди.
The mother's breasts were normal, not swollen with milk, so Annie knew that, for whatever reason, the infant had already been weaned.
И это был не единственный случай, когда я соприкоснулся со смертью Когда меня отлучили от груди, я отрыгивал все, что мне давали, кроме козьего молока.
Nor was this the only occasion that I brushed with death.When I was weaned I spewed up everything they gave me except goat milk.
Отлучил себя от алкоголя, крепче спал, меньше пил кофе, дважды в неделю посещал университетский гимнастический зал.
He weaned himself off alcohol, got better sleep, drank less coffee, and went to the college gym twice a week.
Когда-то это еще больше усилило ее неприязнь, а одно обстоятельство послужило причиной, из-за которой она даже хотела отлучить Джона от его дружбы с Роджером.
In the past, this had added further to her dislike, and but for one thing she would have weaned John away from the friendship.
28. Что касается Белорусской православной автокефальной церкви, то правительство отмечает, что ее представитель был лишен сана священника и отлучен от церкви Белорусской православной церковью и что ему было отказано в регистрации его церкви, поскольку представленные документы не соответствовали установленным законом требованиям.
28. With regard to the Belarusian Autocephalic Orthodox Church, the Government points out that its representative has been defrocked and excommunicated by the Belarusian Orthodox Church and that his application to have his church registered was rejected because the documents submitted did not meet the legal requirements.
19. Мандатарии специальных процедур направляли сообщения (в 2007 и 2012 годах) в отношении Абуны Антония, Патриарха Эритрейской православной церкви Тевахедо, находящегося под домашним арестом с января 2006 года за то, что он отказался отлучить от церкви 3 000 сторонников движения "Воскресной школы Медхан Алем", в сообщениях также содержался призыв освободить остальных, содержавшихся под стражей христиан. 27 мая 2007 года Патриарх Антоний был принудительно перемещен из своей резиденции в неустановленное место, где он с тех пор содержится без контактов с внешним миром. 85-летний Патриарх Антоний предположительно лишен доступа к медицинской помощи, в которой он нуждается в связи с тяжелой формой диабета, а также ухудшением состояния здоровья; по имеющимся сведениям, ему также отказали в духовной поддержке, лишили возможности совершения таинства Святого Причастия и соблюдения поста.
19. Special procedures mandate holders have sent communications (in 2007 and 2012) regarding Abune Antonios, Patriarch of the Eritrean Orthodox Tewhado Church, who has been under house arrest since January 2006 for refusing to excommunicate 3,000 members of the Medhane Alem Sunday School movement and calling for the release of other imprisoned Christians. On 27 May 2007, Patriarch Antonios was forcibly removed from his residence and taken to an undisclosed location, and has since been detained incommunicado. Patriarch Antonios, who is 85 years old, has allegedly been denied medical assistance for his severe diabetes and deteriorating health, as well as allegedly denied access to religious support and has not been able to celebrate the Holy Eucharist and observe special feast days.
Изгнать или отлучить меня.
Banish me, excommunicate me.
Меня не отлучили от церкви.
I haven't been excommunicated.
Маркуса больше нет, его отлучили.
Marcus is gone, excommunicated.
Отлучен и послан в Санидейл.
Excommunicated and sent to Sunnydale.
Когда Роберт, второй государь капетингской династии, самым незаслуженным образом был отлучен от церкви римской курией, его собственные слуги, как рассказывают, выбрасывали приносимую с его стола пищу собакам и отказывались вкушать что-либо, оскверненное прикосновением такого человека.
When Robert, the second prince of the Capetian race, was most unjustly excommunicated by the court of Rome, his own servants, it is said, threw the victuals which came from his table to the dogs, and refused to taste anything themselves which little been polluted by the contact of a person in his situation.
- Вы отлучены от церкви.
You have been excommunicated.
Боссюэ, отлучи его от церкви!
Bossuet, excommunicate him.
– Ты говорил, что они тебя отлучили.
‘You told me they’d excommunicated you.’
Помнишь, это ведь он отлучил меня.
Remember, he excommunicated me.
– Ты отлучил от Церкви слуг Его Величества.
“You’ve excommunicated royal servants.”
– Многие. Лидеры гришей были отлучены от церкви.
Enough that their leaders were excommunicated.
Я всегда думала, что это потому, что они были отлучены от Церкви.
I always thought it was because they were excommunicates.
Не отлучили от церкви, но я более не священник и лишен всех привилегий.
Not excommunicated, but stripped of my priesthood and all authority.
Папа римский отлучил его от церкви, но им это ничуть не повредило!
The Pope excommunicated him but it didn't hurt!
Папа отлучил его, приказал арестовать и казнить.
The pope excommunicated him and ordered him arrested and executed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test