Translation for "открыть" to english
Translation examples
verb
Туркменистан сегодня открыт миру, открыт для широкого партнерства по всем направлениям.
Today, Turkmenistan is open to the world; it is open to broad-scale partnership in all areas of activity.
Сезам, откройся!
Open sesame!
Открыт для подписания
Open for signature
Открыт для ратификации
Open for ratification
Как я узнал в Японии, чтобы открыть дверь, ее порой желательно не толкать, а сдвинуть и открыть.
I learned in Japan that to open a door it is sometimes advisable not to push but rather to slide it open.
Мы открыли огонь.
We opened fire.
A Открыв дверь.
A Open the door
Рабочее совещание открыли
Opening of the workshop by
Этот вопрос открыт для обсуждения.
Open for discussion.
"Греча, открой!" "Просо, открой!"
'Open Buckwheat! ' 'Open Millet! '
Открой их, открой широко.
Open them. Open them wide.
Открыть булочную. Открыть супермаркет.
Open a bakery Open a supermarket
Открой глаза... Открой глаза, мам.
Open... open your eyes, mom.
- Да. Открой коробку, открой коробку.
Open the box, open the box.
Давай, открой ротик, открой. Нет?
Come on, open up, open up.
Джулия, открой машину, открой машину.
Open the fucking door! Open the door!
— Но вы же его открыли!
But you opened it!
Он летел к простой черной двери… «Откройсяоткройся…»
He was speeding towards the plain black door… let it open… let it open
— Да нет, — сказал я, — он уже был открыт.
“No,” I said, “it was already open.”
— Раз… два… три… Откройся!
“One… two… three… open.”
Он вытащил ее, открыл:
He pulled it out and opened it.
Открыл его дрожащими руками.
He opened it eagerly.
Окно со звоном открылось.
The window sprang open.
Дверь кабинета открылась.
The door of the office opened.
Дверь спальни открылась;
The dormitory door opened;
Дверь класса открылась.
The classroom door opened.
Он был открыт, как поле, открыт, как небо.
It was as open as a field, as open as the sky.
Мой мозг если открыт, то открыт.
My mind, when open, however, is open.
Он открыл его. И снова открыл его. И продолжал открывать его…
He opened it. And opened it again.
Она открыла рот, потом закрыла. Потом опять открыла.
Her mouth opened, closed, opened again.
— Открой дверь, белый человек, открой дверь!
  'Open the door, white man; open the door!
Ворота открылись медленно, чуть ли не неохотно, но все же открылись.
The gate opened slowly, almost reluctantly, but it opened.
Открой коробку, пожалуйста, просто открой коробку.
Open the box; please, just open it.
Откройся, – сказала ведьма. – Откройся мне, Антон.
«Open yourself,» said the witch. «Open yourself to me, Anton.
verb
Специально для нее наняли грозного вида троллей, которые ходили по коридору, злобно хрюкали и мерились дубинками. Гарри обратил внимание, что одноглазая ведьма не охранялась и доступ к ней был открыт.
A bunch of surly security trolls had been hired to guard her. They paced the corridor in a menacing group, talking in grunts and comparing the size of their clubs. Harry couldn’t help noticing that the statue of the one-eyed witch on the third floor remained unguarded and unblocked.
– Я уже могу открыть уши?
May I unblock my ears now?
Ему бросился в глаза тот, что открыл дверь, мужчина в одном нижнем белье.
The one who'd unblocked the door stood out, as he was wearing only underwear.
Разве это не большое дело – открыть сливную трубу? Луис задумался. – Согласен, большое.
Wouldn’t that be a big thing, unblocking a spillpipe?” Louis thought about it. “Big, all right.
verb
— Я прошу тебя, открой шторы.
Fiore should be turning up with the crutches.
И на ней 2 с половиной минуты, где он включил радио и открыл краны на всю катушку.
There's a 2 and a half minute gap, where he turned up the radio and ran the bathroom faucets full-blast.
открылась четверка.
then the four turn up.
Глаза закатились, рот открылся;
Maman’s eyes had turned up;
Затем открыла карту: карта смерти. Нет, нет, нет!
She turned up a card: death card. No, no, no!
Вопреки собственным ожиданиям, он открыл новые обстоятельства.
Against all expectations he had turned up new evidence.
Мистер Бьюмарис открыл первую карту и положил ее справа от колоды.
Mr. Beaumaris turned up the first card, and placed it to the right of the pack.
Открылась одна любопытная деталь — Джеррисон в дружеских отношениях с Джеком Гаттом.
One curious thing turned up—he's friendly with Jack Gatt.
Мистер Бьюмарис открыл вторую, решающую, карту и положил ее слева от колоды.
Mr. Beaumaris turned up the Carte Anglaise, and laid it down to the left of the pack.
verb
Я открыл всего два кувшина.
I broached but two jars.
— Так открой кувшин вина и валяйся в собственном дерьме из жалости к себе, — сердито предложил я.
‘So broach another jug of wine and wallow in your own filth and your self-pity,’ I suggested angrily.
Для него открыть новую флягу вина из Мегария или с виноградников к югу от Родиаса всегда было самым волнующим приключением.
For him, broaching a new cask of wine from Meganum or the vineyards south of Rhodias had always been a preferred form of excitement.
Он открылся мне сегодня вечером, и я видел, как он черкал лист бумаги, набрасывая даты, названия, цифры… Он совершенно уничтожен, тогда как при других обстоятельствах он мог бы получить богатую прибыль.
He broached the subject this evening, and I watched as he scribbled down dates and names and figures, as downcast as in other circumstances he might have been exultant.
Ведь это Этанна подала Кентрилу такую идею, сказав ему, что они были бы вместе, если бы ее отец не решил вновь попытаться открыть путь к Небесам.
It had been Atanna who had first broached the subject with Kentril, telling him that they could be together if her father did not decide to try once more to follow the path to Heaven.
Прежде чем предаться безудержной скорби, она поджарила ячменный хлеб, открыла бочонок домашнего пива, поставила на стол самое лучшее масло, самую свежую ветчину и сыр и, только выставив на стол все это угощение, присела в уголок к камину, накрыла голову клетчатым фартуком и дала волю слезам и рыданиям.
Her barley-bread had been toasted--her choicest cask of home-brewed ale had been broached--her best butter had been placed on the hall-table, along with her most savoury ham, and her choicest cheese, ere she abandoned herself to the extremity of sorrow; and it was not till she had arranged her little repast neatly on the board, that she sat down in the chimney corner, threw her checked apron over her head, and gave way to the current of tears and sobs.
verb
Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
One soldier could unbar the gate and so admit an army!
Беги открой дверь, Фьяметта.
Run and unbar the door, Fiametta.
Охранники открыли дверь Шахты. – Делианн…
The guards unbarred the Shaft door. “Deliann—”
— Спускайтесь вниз, — сказал я. — Я сейчас открою дверь.
'Go on,' I said. 'I'll unbar the door.'
Я открыла ворота и опустила Спаена-сан в воду.
I unbarred the gates and pushed Spaen-san into the sea.
При виде валиды они отступили от двери и открыли ее.
Seeing the valideh they stepped aside, and unbarred the door to Aidan's apartment.
Когда явились солдаты, Тесео струсил и открыл им дверь.
When the soldiers came that idiot Teseo panicked, and unbarred the door to them.
Прежде чем Ли Кин открыл дверь, они уже знали, что увидят.
Before Li Kin unbarred the door, they knew what they would see.
Открыв засов, Чаз спихнул труп на землю и снова запер дверь.
He unbarred the door, rolled it out, then closed and barred the door again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test