Similar context phrases
Translation examples
verb
Туркменистан сегодня открыт миру, открыт для широкого партнерства по всем направлениям.
Today, Turkmenistan is open to the world; it is open to broad-scale partnership in all areas of activity.
Как я узнал в Японии, чтобы открыть дверь, ее порой желательно не толкать, а сдвинуть и открыть.
I learned in Japan that to open a door it is sometimes advisable not to push but rather to slide it open.
Он летел к простой черной двери… «Откройся… откройся…»
He was speeding towards the plain black door… let it open… let it open…
Ворота открылись медленно, чуть ли не неохотно, но все же открылись.
The gate opened slowly, almost reluctantly, but it opened.
– Откройся, – сказала ведьма. – Откройся мне, Антон.
«Open yourself,» said the witch. «Open yourself to me, Anton.
verb
Специально для нее наняли грозного вида троллей, которые ходили по коридору, злобно хрюкали и мерились дубинками. Гарри обратил внимание, что одноглазая ведьма не охранялась и доступ к ней был открыт.
A bunch of surly security trolls had been hired to guard her. They paced the corridor in a menacing group, talking in grunts and comparing the size of their clubs. Harry couldn’t help noticing that the statue of the one-eyed witch on the third floor remained unguarded and unblocked.
Ему бросился в глаза тот, что открыл дверь, мужчина в одном нижнем белье.
The one who'd unblocked the door stood out, as he was wearing only underwear.
Разве это не большое дело – открыть сливную трубу? Луис задумался. – Согласен, большое.
Wouldn’t that be a big thing, unblocking a spillpipe?” Louis thought about it. “Big, all right.
verb
И на ней 2 с половиной минуты, где он включил радио и открыл краны на всю катушку.
There's a 2 and a half minute gap, where he turned up the radio and ran the bathroom faucets full-blast.
Вопреки собственным ожиданиям, он открыл новые обстоятельства.
Against all expectations he had turned up new evidence.
Мистер Бьюмарис открыл первую карту и положил ее справа от колоды.
Mr. Beaumaris turned up the first card, and placed it to the right of the pack.
Открылась одна любопытная деталь — Джеррисон в дружеских отношениях с Джеком Гаттом.
One curious thing turned up—he's friendly with Jack Gatt.
Мистер Бьюмарис открыл вторую, решающую, карту и положил ее слева от колоды.
Mr. Beaumaris turned up the Carte Anglaise, and laid it down to the left of the pack.
verb
— Так открой кувшин вина и валяйся в собственном дерьме из жалости к себе, — сердито предложил я.
‘So broach another jug of wine and wallow in your own filth and your self-pity,’ I suggested angrily.
Для него открыть новую флягу вина из Мегария или с виноградников к югу от Родиаса всегда было самым волнующим приключением.
For him, broaching a new cask of wine from Meganum or the vineyards south of Rhodias had always been a preferred form of excitement.
Он открылся мне сегодня вечером, и я видел, как он черкал лист бумаги, набрасывая даты, названия, цифры… Он совершенно уничтожен, тогда как при других обстоятельствах он мог бы получить богатую прибыль.
He broached the subject this evening, and I watched as he scribbled down dates and names and figures, as downcast as in other circumstances he might have been exultant.
Ведь это Этанна подала Кентрилу такую идею, сказав ему, что они были бы вместе, если бы ее отец не решил вновь попытаться открыть путь к Небесам.
It had been Atanna who had first broached the subject with Kentril, telling him that they could be together if her father did not decide to try once more to follow the path to Heaven.
Прежде чем предаться безудержной скорби, она поджарила ячменный хлеб, открыла бочонок домашнего пива, поставила на стол самое лучшее масло, самую свежую ветчину и сыр и, только выставив на стол все это угощение, присела в уголок к камину, накрыла голову клетчатым фартуком и дала волю слезам и рыданиям.
Her barley-bread had been toasted--her choicest cask of home-brewed ale had been broached--her best butter had been placed on the hall-table, along with her most savoury ham, and her choicest cheese, ere she abandoned herself to the extremity of sorrow; and it was not till she had arranged her little repast neatly on the board, that she sat down in the chimney corner, threw her checked apron over her head, and gave way to the current of tears and sobs.
verb
Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
One soldier could unbar the gate and so admit an army!
Я открыла ворота и опустила Спаена-сан в воду.
I unbarred the gates and pushed Spaen-san into the sea.
При виде валиды они отступили от двери и открыли ее.
Seeing the valideh they stepped aside, and unbarred the door to Aidan's apartment.
Когда явились солдаты, Тесео струсил и открыл им дверь.
When the soldiers came that idiot Teseo panicked, and unbarred the door to them.
Прежде чем Ли Кин открыл дверь, они уже знали, что увидят.
Before Li Kin unbarred the door, they knew what they would see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test