Translation for "открытости" to english
Открытости
noun
Translation examples
noun
93. По данным Директората по управлению региональными бюро, преступные элементы в Африке используют новейшие виды оружия и действуют открыто.
93. According to the Regional Bureaus Management Directorate, criminals in Africa use sophisticated weapons and operate in daylight.
Большое число убийств происходит ночью, однако убийцы не боятся совершать преступления и среди бела дня, открыто, при свидетелях.
While many executions have taken place at night, murderers do not hesitate to kill in broad daylight, in public places and before witnesses.
Открыто нарушая соглашение между Милошевичем и Холбруком, террористы ОАК незаконно и среди белого дня занимают и укомплектовывают личным составом оставленные югославскими силами безопасности контрольно-пропускные пункты.
In full breach of the Milosevic/Holbrooke agreement, KLA terrorists are taking over and manning illegally and in broad daylight the checkpoints vacated by the Yugoslav security forces.
Поэтому изменения в естественном освещении являются важным фактором при выращивании каннабиса на открытом воздухе, в то время как в закрытых помещениях искусственное освещение может имитировать сезонные изменения и может быть использовано для того, чтобы вызвать цветение.
Changes in daylight are therefore an important factor for cannabis grown outdoors, while indoors, artificial lighting can imitate seasonal changes and can be used to induce flowering.
В действительности же причину этой волны насилия следует искать в деятельности ультраправых, которые воспользовались присутствием иностранцев в целях распространения своей расистской идеологии и перехода к открытым действиям.
In fact, the wave of violence was attributable rather to agitation from the extreme right, which used the presence of foreigners as a pretext for spreading its racist ideology and operating in broad daylight.
Примет ли оно меры против диктаторов, которые совершенно открыто подтасовали результаты выборов, а затем расстреляли протестующих иранцев, которые умирали на тротуарах и на улицах, захлебываясь своей собственной кровью.
Will it take action against the dictators who stole an election in broad daylight and then gunned down Iranian protesters, who died on the sidewalks and in the streets choking in their own blood?
К возмущению международного сообщества, в Соединенных Штатах, пристанище и рассаднике международного терроризма, открыто циркулируют трейлеры фильма, сюжет которого построен на оскорблениях в адрес высшего руководства Корейской Народно-Демократической Республики и идее его физической ликвидации.
A preview of a film on insulting and assassinating the supreme leadership of DPRK is floating in broad daylight in the U.S., a kingpin of international terrorism and its cesspool, shocking the world community.
Израиль является единственным государством, которое не только систематически нарушает сотни резолюций Организации Объединенных Наций, в том числе резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, но делает это вызывающе и в открытую.
Israel is the single State that not only consistently violates hundreds of United Nations resolutions, including the relevant General Assembly and Security Council resolutions, but that does so defiantly in broad daylight.
Отсутствие зависимости времени цветения от продолжительности светового дня позволяет получать более одного урожая в год в открытом грунте и сулит начинающим растениеводам легкое начало их деятельности благодаря использованию растений, не требующих особого ухода.
The independence of the time of flowering from hours of daylight allows for more than one harvest per year outdoors and promises beginners an easy start with low-maintenance plants.
Хотя первоначально автомобильная дорога была открыта лишь в дневное время, по ней ежедневно проезжали сотни автомобилей, в том числе небольшое число хорватских сербов, совершавших поездки между западным и восточным участками РОООН.
Even though initially the highway was open only during daylight hours, it was used by hundreds of vehicles daily, including small numbers of Croatian Serbs travelling between UNPAs West and East.
Тогда как не скрываясь и действуя открыто,.. ...вы были уверены,..
Whereas if you didn't hide if you acted in full daylight
А после этого Эдит открыто приведет девочку к нам.
At last, Edith will fetch the girl and bring her back in broad daylight.
Сквозь открытый люк я увидел отблески дневного света.
Daylight gleamed through the open trapdoor.
В этом мире все делалось открыто, средь бела дня.
In this world everything was done openly, in broad daylight.
Глаза его были открыты и мертвы, но ведь сейчас день. Он мёртв.
His eyes were wide and dead, but it was daylight. He was dead.
Там снаружи, в открытом море, наверное, было еще светло;
      Beyond us, at sea, it must have been full daylight;
Ставни, похоже, были открыты – дневной свет был очень ярким.
The shutters were apparently open because there was plenty of daylight.
Одна из них была открыта, и в комнату падал дневной свет.
One door stood opened outward, framing a rectangle of daylight.
Из открытой двери лился тусклый дневной свет.
Daylight glimmered gray and faint in the hallway outside its door.
Неожиданное открытие сулило ему шанс, на который он уже и не смел надеяться.
The discovery that daylight was within reach raised immensely his hopes of surviving.
Затем Билл проследовал через дверь, под открытое небо, в направлении сейфа.
Then Bill had moved through the door out into the daylight in the direction of the vault.
Когда он проснулся, был уже день. В открытое окно светило восходящее солнце.
When he woke it was daylight, the rising sun shining through the open window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test