Translation for "откормленного" to english
Откормленного
Translation examples
-Это откормленная утиная печень.
-lt's fattened duck liver.
"Приведите откормленного телёнка и зарежьте его".
Bring the fattened calf and kill it.
откормленные бычки с доставкой в Индонезию стоят до 2.45 доллара за кило веса.
Fattening steers heading to Indonesia up to 2.45 a kilo.
Но может ли свинья, откормленная, забитая и выдержанная на воздухе превзойти любую другую свинью?
But is the pig, once fattened and slaughtered and air-cured, really superior to any other pig?
Иногда они выглядят как откормленные поросята.
They acquire puppy fat and look like well-fattened pigs sometimes.
В порту было полно народу, не говоря уж о городских властях и школьниках, повсюду, куда ни глянь, виднелись корзины с откормленными петухами, которых принесли в подарок епископу, поскольку суп из петушиных гребешков был его любимым блюдом.
There were a lot of people at the dock in addition to the authorities and the schoolchildren, and everywhere one could see the crates of well-fattened roosters they were bearing as a gift for the bishop, because coxcomb soup was his favorite dish.
Я оглянулся и увидел, что столь жестоко убитой мною жертвой был Рикардо, мой любимый Рикардо, мой блистательный и мягкосердечный Рикардо, – голый, грязный, откормленный пленник, специально для этого содержавшийся в вонючей земляной тюрьме. Я закричал.
I looked and saw that the victim I had taken was Riccardo, my beloved Riccardo, my brilliant and goodhearted Riccardo-naked, wretchedly soiled, a fattened prisoner, kept all this while in some stinking earthen cell just for this. I screamed.
В самом деле, какой разумный джентльмен (да и дама тоже) откажется умереть ради откормленного каплуна моллукской породы, начиненного каперсами и грибами и сервированного на блюде с гарниром из апельсинового желе en mosaiques[34] — Записывайте!
Indeed what gentleman (or lady either) of sense, wouldn't die, I should like to know, for a well fattened capon of the right Molucca breed, stuffed with capers and mushrooms, and served up in a salad-bowl, with orange-jellies en mosaiques.
the fatted
Приводимый ниже пример кодирования представляет собой описание охлажденной и упакованной в вакууме верхней части тазобедренного отруба с максимальной толщиной жира 3мм применительно к теленку, выращенному в соответствии с органической системой производства, откормленному фуражом и забитому в соответствии с традиционным способом убоя.
The following example describes a chilled, vacuum-packed, rump that was trimmed to 3 mm max fat thickness from veal raised in an organic production system, forage fed and slaughtered conventionally.
Приводимый ниже пример кодирования содержит описание охлажденного и индивидуально упакованного кубического рулета с максимальной толщиной жира 0,3мм и оговоренным диапазоном изменения веса применительно к самке-нетели в возрасте от двух до пяти лет, выращенной на пастбище и откормленной фуражом, для убоя которой использовался традиционный метод, с применением системы официальных стандартов.
The following example describes a chilled, individually wrapped, llama cube roll of a specified weight range, with a maximum of 0.3 mm fat thickness, from a female uncalved between 2 and 5 years raised in a pasture production system with a forage fed feeding system, slaughtered with a conventional system, with an official standards quality system applied.
Это празднество откормленной коровы.
It's a celebration of the fatted cow.
Меня немного подташнивает, когда дело доходит до забоя откормленного телёнка.
I'm a little squeamish when it comes to the slaughtering of the fatted calf.
Так давайте есть, о, давайте есть давайте поднимем бокал на откормленного теленка, давайте есть давайте - Я шучу,ребята.
♪ So let's eat, oh, let's eat ♪ ♪ let's raise a glass to the fatted calf, let's eat ♪ ♪ let's-- ♪ I'm just kidding, guys.
Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться!
Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry.
И отец сказал рабам своим,... принесите лучшую одежду и оденьте его,... и даите перстень на руку его,... и обувь на его ноги,... и приведете откормленного теленка, и заколите,... станем есть и веселиться...
The Father said to his servants: 'bring forth the best robe and put it on him. And put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry.
Но откормленный скот нельзя перегонять на столь далекое расстояние.
Fat cattle could not be driven so far.
В голове, жирненький такой, хорошо откормленный.
Inside my head, fat and well-fed.
Курица была хорошо откормленная, жирная и нежная на вкус;
It was farm-bred and fat and tender;
Нам надо заколоть откормленного тельца в его честь, Альфред.
We must kill the fatted calf, Alfred.
Мне бы хотелось сейчас толстенькую откормленную мышку — и, если можно, живую.
What I'd really like is a nice fat mouse alive, preferably."
Такой хорошо откормленный солдат насытил бы целое семейство троллей.
A nice fat church soldier will feed a family of Trolls for a week or so.
Внизу – зелень возделанных полей и откормленные белые овцы, его пища.
Below, green fields, fat white sheep to feed on.
Туда, где бьется сердце, под лопаткой, под откормленным жирным боком.
There where the heart beat, behind the shoulder, under the sleek, fat side.
Это были откормленные, лоснящиеся пурпурные животные, явно ухоженные.
They were fat sleek purple-skinned beasts, obviously well looked after.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test