Translation for "откликался" to english
Откликался
verb
Translation examples
verb
Хотя на этот призыв откликаются главным образом более молодые люди, удивительно то, что он в равной степени сильно воздействует на людей, независимо от их образования, социального положения или благосостояния.
While it is mainly younger men who answer the call, it is striking that the appeal is equally powerful regardless of education, social background or wealth.
В противном случае неспособность мирового сообщества быстро и эффективно откликаться на проблемы, возникающие вследствие применения санкций, грозит подорвать веру в сам институт санкций.
If this is not done, the inability of the world community to provide a swift and effective answer to the problems arising from the application of sanctions threatens to undermine trust in the very institution of sanctions.
Действие механизма нашей Организации в области поддержания международного мира и безопасности было бы неполным и неэффективным, если бы не готовность миротворцев откликаться на призыв Совета Безопасности.
Our Organization's mechanism for maintaining international peace and security would have been indeed incomplete and not properly equipped had it not been for the peacekeepers' readiness to answer a call of the Security Council.
Представим себе ситуацию, когда на опубликованное такой престарелой женщиной объявление о найме домашней прислуги откликается мужчина, оказывающийся наиболее подходящим по всем требованиям кандидатом, но она его не нанимает.
If the Employment Equality Act were to apply in such a case and a man were to answer the advertisement and was the best candidate, he could take legal action against the elderly woman if he was not hired.
В обоих случаях Совет действовал оперативно, поскольку он откликался на призывы не только населения, но и региональных организаций, которые помогли прояснить ситуацию и найти пути поиска политического решения.
In both cases, the Council acted effectively because it answered not only the calls of populations but also those of regional organizations, which provided clarity and pointed the way to political solutions.
11. откликаться на просьбы о помощи, содействии и спасении жизни и морских судов совместно с официальными компетентными органами при проведении международных операций по поиску и спасению в морской акватории, выделенной Республике;
11. To answer calls for help, assistance and the saving of lives and vessels in cooperation with the official authorities competent in the international maritime search and rescue region assigned to the Republic;
При этом, в частности, ИМО, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и ПРООН уже начали откликаться на этот призыв, вызвавшись осуществить в регионе программы наращивания потенциала и/или оказания технической помощи.
IMO, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and UNDP, among others, have already begun to answer this call by proposing capacity-building and/or technical assistance programmes in the region.
Как отмечается в докладе, опыт Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации показал, что при оказании помощи не следует ограничиваться традиционными каналами, а также что следует незамедлительно откликаться на просьбы о помощи, поступающие из нестабильных регионов.
The experience of the Central Emergency Response Fund, as indicated in the report, has demonstrated the importance of providing assistance in areas beyond traditional channels, by giving immediate assistance to meet the appeals made to answer the challenges in areas that need to be stabilized.
В идеале органы Организации Объединенных Наций должны быть готовы, опираясь на общую страновую оценку, откликаться на любую просьбу правительств об оказании помощи в формулировании национальной стратегии, будь то в контексте документа о стратегии смягчения проблемы нищеты или среднесрочного плана; после принятия этой стратегии Рамочная программа должна представлять ответные меры Организации Объединенных Наций.
Ideally, United Nations entities should stand ready, building on the common country assessment, to answer any governmental request to assist in the formulation of the national strategy, be it in the context of the poverty reduction strategy paper or of the medium-term plan; when this strategy has been adopted, the Framework should present the response of the United Nations.
Откликается на имя Хелен.
She answers to Helen.
Ты почему не откликаешься?
Why don't you answer when I'm calling you?
- Я не стану на это откликаться.
I don't answer to that name.
Джеймс, Джимми... Откликаюсь на любое имя.
Uh, James, Jimmy-- I answer to anything.
На какое имя ты должен откликаться?
What name do you answer to, Edward?
Никто не откликался, и я вошёл.
No one answered so I came up.
Он капучин откликается на имя Марсель.
He's a capuchin answers to the name Marcel?
Или сейчас вы откликаетесь на Хроноса?
Or do you answer to Chronos these days?
А может, он не откликается на Чака?
Maybe he doesn't answer to Chuck.
Сказал, что в ту ночь он все время плыл позади меня и слышал, как я кричал, только боялся откликаться: не хотел, чтобы его подобрали и опять продали в рабство.
Said he swum along behind me that night, and heard me yell every time, but dasn't answer, because he didn't want nobody to pick HIM up and take him into slavery again.
— Ты откликаешься на Фиану?
“You answer to ‘Fiaina’?”
Но сыночек его не откликался.
His son did not answer.
- Я откликаюсь, когда меня зовут.
I answer when called;
Он откликается на оба имени.
He answers to both.
Что-то, откликающееся на песню Минервы.
Answering Minerva’s song.
Я стану откликаться на «Маги».
I will answer to Magi.
Констант не откликался на эти крики.
Constant did not answer the cries.
Он откликается на имя «Гуинплен».
He answers to the name of Gwynplaine.
Женщины откликаются и говорят о жестоком обращении, хотя продолжают сохранять свою внешнюю благопристойность в обществе и не разделяют предрассудков, создаваемых вокруг них.
Women come forward and speak about the abuse while still maintaining their decorum within society and not having prejudices levied against them.
Никто ещё не откликался.
But no-one's come forward.
Мы призываем народ давать показания, и люди откликаются – еще как!
We appealed to people to come forward and they responded--how they responded!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test