Translation for "откинуть" to english
Откинуть
Translation examples
В случае детских удерживающих устройств, установленных против направления движения, правильное положение верхней части удерживающего устройства по отношению к голове манекена ребенка обеспечивается за счет использования самого крупного по размеру манекена, для которого предусмотрено это устройство, в наиболее откинутом назад положении, при котором горизонтальная линия, проведенная на уровне глаз, проходит ниже верхней кромки сиденья.
For rearward-facing child restraints the correct position of the top of the restraint relative to the child dummy head is ensured by installing the largest dummy, for which the device was specified, in the most reclined configuration, and making sure that a horizontal line at the eye height passes below the top of the seat.
Усовершенствованная детская удерживающая система может быть приведена в другие наклонные положения (менее или более откинутые назад), не соответствующие высоте зажимного приспособления сиденья транспортного средства; в этом случае в руководстве по эксплуатации, составленном изготовителем детской удерживающей системы, должно быть четко указано, что при использовании в одной из таких конфигураций усовершенствованная детская удерживающая система, возможно, не будет подходить для всех транспортных средств, утвержденных для использования с универсальным зажимным приспособлением.
The Enhanced Child Restraint System may be adjusted to other inclined positions (less or more reclined) that are outside the Vehicle Seat Fixture's height; in this case, the child restraint manufacturer's user manual shall clearly indicate that when used in one of these configurations, the Enhanced Child Restraint System may not fit in all vehicles approved for a Universal fixture."
Новый я может даже откинуться.
It's the me that can recline.
И помни, ты можешь откинуться назад.
And remember you can recline.
На моем кресле теперь даже не откинуться.
Mine, it won't even recline anymore.
Знаете что? Кажется, он хочет откинуться.
You know what, I think he wants to recline.
Я сказал ей: "Садитесь вперёд, садитесь вперёд", понимаете, чтобы она могла откинуться назад?
I told her, "Sit in front, sit in front," you know, so she could recline?
Большую часть второй половины дня Флетч проспал на откинутом сиденье.
In the reclined driver’s seat of the station wagon, Fletch had slept most of the afternoon.
Приятно было откинуться и смотреть на машины, пролетающие мимо, как рой светлячков.
It was pleasant to half-recline and watch the oncoming cars drift past him like swarms of fireflies.
В гараже на него навалилось уныние а-ля Альфред – откинуться на спинку сиденья, закрыть глаза.
In the garage he was overcome by an Alfred-like urge to recline in the car seat and shut his eyes.
Маленький, пустующий альков, тускло освещенный… Похоже, что в этом громоздком, зеленом кресле можно будет откинуться назад…
A small, deserted alcove, dimly lit… a fat, green chair that looked as if it might recline
Лэньер лежал без сна, пристегнувшись к откинутому креслу и глядя на мягкий оранжевый свет над головой.
Lanier lay awake, restless, strapped to his reclined seat and staring up at the softly glowing orange light overhead.
И вдруг он увидел себя самого: фигура, не стоящая на ногах, а как-то странно наклоненная, словно откинутая назад, в прошлое, — и почему-то в профиль, — себя как человека в прошедшем времени.
And suddenly he saw himself not so much standing as strangely leaning, as reclining, and peculiarly in profile, and as a past person.
Саншайн оттеснила его к дивану и толкнула, заставив откинуться на матрас. Медленно поползла вверх по его телу и оседлала бедра.
Sunshine moved him to the futon and pushed him back into a reclining position, then she crawled slowly up his body, and straddled his hips.
Она полулежала на постели, подогнув колено; голова ее была откинута на подушки и утопала в облаке черных волос.
She reclined on her couch with one knee raised and her elbow balanced atop it, her head thrown back on the pillows amid the great mass of her dark hair.
– Не говори глупостей, милый! – оборвала я его. – На заднее сиденье ты едва втиснешься, и, кроме того, твои коленки будут так торчать, что нельзя будет откинуть спинки передних сидений.
I snapped, "Don't be silly, dear! You barely fit into a rear seat and it brings your knees so far forward that the seat in front can't be reclined."
— О нет, нет, Мозо! Elle etait vilaine (Она была гадкая). — Картинно полулежа в сломанном кресле с откинутой спинкой, Мозес ласково и недоверчиво, пожалуй, смотрел на нее.
    "Oh no! Moso, no! Elle etait vilain."     She was, however, delightfully excited. Moses looked at her gently, suspiciously as well, perhaps, lying back elegantly in the broken reclining chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test