Translation for "отжав" to english
Отжав
Translation examples
Разгладил зюйдвестку, отжал подшлемник.
He unfolded the sou’wester and wrung out the balaclava.
Отжав юбку, Рейф посмотрел на небо.
He wrung out her skirt, then glanced at the sky.
Окунув полотенце в кувшин, он отжал его и протер лоб Александру;
He wrung out a towel from the ewer, and wiped Alexander’s forehead.
Феникс смочил полотенце из кувшина, отжал, и стал протирать ему лицо.
Phoinix wrung out a towel from the ewer and cleaned his face.
Отжав, я отнес ее в хижину, где спал лейтенант Хитч.
I wrung out my laundry and carried it back to the cabin where Lieutenant Hitch slept.
Иллвин подошёл к тазику, стоящему рядом с кроватью Каттилары, и отжал мокрое полотенце;
Illvin went to Cattilara's basin and wrung out a wet towel;
Миссис Бэйзли отжала тряпку и вновь принялась тереть буквы.
Mrs Bazeley wrung out her wet cloth and started to rub at the scribbles again.
Ополоснувшись и напившись, вышла из бассейна, присела на облицовке, отжала волосы, осмотрелась.
After rinsing herself down and drinking deeply, she stepped out of the pool, sat down on the edge, wrung out her hair and looked around.
Надия отжала мягкую коричневую мочалку в медный таз, и вода в нем порозовела от крови Джордана.
Nadia wrung out a brown washcloth into a copper basin, its water stained pale pink from Jordan’s blood.
Рэй несколько раз отжал платок, вытирая лицо, потом, пошатываясь, пошел прочь.
Ray wrung out his handkerchief, mopped as much blood as he could, and repeated this a few times, wiping his face also. He walked on, shakily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test