Translation for "отдернут" to english
Отдернут
Similar context phrases
Translation examples
Запомни - отдернуть очень важно.
It's the pull-back that matters.
Я заставила себя не отдернуть руку, но улыбку выдавить не смогла.
I forced myself not to pull back, but I couldn’t make myself smile.
Мгновенная острая боль немедленно заставила его отдернуть руку.
quick, sharp pain made him pull back his hand.
Я неловко поднялась и, слегка пошатываясь, пошла к окну, чтобы отдернуть шторы.
I rose stiffly and staggered to the window, pulling back the drapes.
Потом, вспомнив проделки Конана с рукопожатием, хотел было отдернуть руку но не тут-то было.
Then remembered Conan’s crushing handshake. He tried to pull back his hand.
Это была комната на двоих, хоть сейчас занавеска была отдернута и было видно, что на второй кровати никто не лежит.
It was a double room, but the curtain was pulled back and the second bed was empty.
Неожиданное чувство отрицания, чувство отвращения заставило Фи отдернуть руку.
A startling sense of negation—of revulsion—caused Fee to pull back his hands.
Когда из-под отдернутой парусины показалось его испуганное лицо, Всеведущий выглядел отнюдь не всемогущим.
When the canvas was pulled back to expose his startled face, the All-Knowing appeared something less than omnipotent.
Ахимас не подгонял время – он знал, что завтра или послезавтра занавески отдернутся справа, и тогда он спустит курок.
He knew that tomorrow or the next day the curtains would be pulled back from the right, and then he would press the trigger.
Но в спертом воздухе я долго не выдержал, в конце концов пришлось выключить лампочку, отдернуть занавески и широко открыть окно.
But it got far too stuffy, and in the end I switched off the bulb, pulled back the curtains, and opened the windows wide.
Хорошо помню, какой яркий был свет: занавески не были отдернуты как следует, и в широких солнечных полосах плавали пылинки.
I remember how bright it was because the curtains in our room hadn’t been pulled back properly, and you could see the sun coming in in big shafts and see all the dust in the air.
Эстабрук был не в постели: он сидел у окна, одна из занавесок на котором была отдернута, чтобы он мог наблюдать за дождем.
Estabrook was not in bed but sitting by the window, one of the curtains drawn aside so he could watch the rain.
Затем был отдернут занавес, и все увидели четырех молодых людей, сидящих перед импровизированными пультами и готовых исполнить струнный квартет.
A curtain was drawn aside and I could see four musicians at improvised stands ready to perform a string quartet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test