Translation for "отдаляясь" to english
Отдаляясь
verb
Translation examples
Ты довольно давно отдалился от Господа.
You moved away from god quite some time ago, though.
И каждый день я пытаюсь отдалиться от него.
And every day, trying to move away from him.
Она переехала, обзавелась семьей, и мы просто отдалились...
She moved away, she started a family, and we just drifted apart.
Я знаю, что вы обеспокоены ситуацией между Индией и Пакистаном, но, поскольку, все уже улажено, думаю, стоит признать, что это довольно веский довод отдалиться от полуночи.
I know you were concerned about the Pakistan and India situation, but since it's been resolved, you have to admit, it was a pretty substantial move away from midnight.
Ноги постепенно отдалились.
The legs moved away from him, little by little.
Постарайся, чтобы она не отдалилась от Алекса.
Do your best to see that she doesn’t move away from Alex.
Впервые за все время он не напрягся и не отдалился.
For the first time in her memory, he didn't tense and move away.
Она слегка кивнула, и лицо ее отдалилось от него, исчезло из поля зрения.
Her head nodded slightly, and her face moved away from him, out of his field of vision.
Постарайся, чтобы она не отдалилась от Алекса Мне кажется, Алекс уже начал ее раздражать.
Do your best to see that she doesn't move away from Alex. I think Alex has begun to irritate her slightly.''
Ей хотелось протянуть руку, коснуться его лица, но он отдалился куда-то и стал для нее недосягаем.
She tried to stretch a hand out to touch his face but he moved away, just out of reach.
Не успели отдалиться, как обрыв кончился и на плоский, заросший камышом берег вылетели нильфгаардцы.
Before they could move away, the bluff ended and Nilfgaardians flooded onto the flat, reedy bank.
Он поднялся, но не для того, чтобы отдалиться от сестры, отойдя от нее на несколько шагов, а для того, чтобы лучше видеть ее оттуда.
He stood up; not to move away from his sister but in order to be able to see her better from a few steps away.
Мирский увидел, как тот выстрелил еще раз, чтобы отдалиться от поверхности купола, к которой его сносило, и занялся подготовкой ко входу в атмосферу.
Mirsky watched the soldier thrust again to move away from the cap surface, toward which he was drifting, and then busied himself preparing for the entry.
И взрослые и дети - все не понравились мне, я чувствовал себя чужим среди них, даже и бабушка как-то померкла, отдалилась.
I did not like either the grown-up people nor the children; I felt myself to be a stranger in their midst --even grandmother had somehow become estranged and distant.
Ведь, в конце концов, это естественно, если учитель продолжает гордиться успехами своего бывшего ученика, даже если в силу определенных обстоятельств они совершенно отдалились друг от друга.
But then it is only natural after all that his former teacher should continue to take pride in such things, even if circumstances have caused teacher and pupil to become estranged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test