Translation for "отдаляет" to english
Отдаляет
verb
Translation examples
verb
Сталкиваясь со все большими трудностями в попытке добиться торжества справедливости, люди отдаляются от государства, что может привести к тому, что они сами начнут вершить правосудие, а это повлечет за собой дальнейший распад судебной системы и порочный круг насилия и репрессий.
The increasing difficulties in securing justice alienate the people from the State and may drive them to take the law into their own hands, resulting in a further erosion of the justice system and a vicious circle of violence and retaliation.
В любом случае крайне необходимо, чтобы независимо от той формы защиты, которая в конечном итоге будет выбрана, подобная защита оказывала позитивное воздействие на коренные народы, а не отдаляла их еще больше и не приводила к незаконному присвоению традиционных знаний и традиционных правовых систем коренных народов.
In any event, it is crucial that whatever form of protection ultimately used has a positive impact on indigenous peoples and does not further alienate or misappropriate traditional knowledge and indigenous customary laws.
Другие просто отдаляют сами себя
Others just alienate their selves
Ты отдаляешь меня от Джейн.
You have alienated me from Jane.
Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных.
Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects.
Начинаешь отдаляться от некоторых своих друзей.
...star-starting to become alienated from some of your friends.
И тогда ты отдаляешься от своего окружения.
And so then you're essentially alienated from your own surroundings.
Технологии медленно отдаляют близких людей друг от друга.
Technology is slowly alienating everyone from their loved ones.
Потому что ты методично отдаляешься ото всех в этом здании.
Because you are systematically alienating everyone in this building.
Еще она говорит, что вы отдаляете других составителей речей.
Yes, well, she also says that you've been alienating some of the other speechwriters.
Когда у меня был сложный период, я начал отдаляться от друзей.
Yeah. Look, when I went through my dark period, I alienated a lot of friends.
Абстрактное и отчуждающее посредничество, отдаляющее меня от самого себя ужасно конкретно.
The abstract and alienating mediation which estranges me from myself is terrifyingly concrete.
И чем сильнее увлекался Бумер своим новым проектом, этим своим дурацким шитьем, тем сильнее она отдалялась от живописи. И от него.
The more involved Boomer became with his project, his stupid sewing, the more alienated she became from her brushes.
Использовала особый вид принуждения, добиваясь, чтобы Лисса потеряла контроль над собой, отдаляла ее от тех, кто был ей дорог, подвергала ее жизнь опасности.
Avery was using some sort of compulsion to spin Lissa out of control, alienating her and putting her life in danger.
Ори уважал Курдина, поняв многое благодаря беседам с ним и его брошюрам. Отдаляться от него не хотелось, но самодовольство лидера стало приводить Ори в бешенство.
Ori respected Curdin, had learnt so much from him and his pamphlets, he did not want to alienate him. But the complacency of his convenor had begun to infuriate him.
Я не любитель скопления народа и не хотела отдалять копов, с которыми мне еще предстояло работать, отстаивая перед ними свой образ жизни, но Кэти и Натаниэль были друзьями в Фейсбуке, и как-то в переписке она обмолвилась, как ей сложно одновременно защищать вторую степень магистра и организовывать большую вечеринку, поэтому мой расчудесный домовитый бойфренд предложил помощь, и мы получили приглашение.
I wasn’t a fan of crowds, and I didn’t want to have to alienate cops I’d have to work with later by defending my lifestyle to them, but Nathaniel was Facebook friends with Katie, and she’d been mentioning how much work it was finishing up her second master’s degree along with planning for the big party, so my wonderful domestic boyfriend had offered to help, and just like that we were committed.
verb
Он отдаляет человека, изолирует его и выбрасывает на обочину жизни общества.
It distances, isolates and marginalizes.
Эти угрозы отдаляют нас от цели достижения мира, которая вдохновляла основателей нашей Организации.
Those scourges distance us from the goal of peace, which inspired the founders of the Organization.
На самом начальном этапе конфликта и насилия отдельные группы и лица отдаляются друг от друга.
The very initial stage of conflict and violence is creating distance from groups or individuals.
Можно ли отрицать, что нынешний ход событий отдаляет нашу планету от войны на Ближнем Востоке?
How could it be argued that the present course of events is distancing the planet from war in the Middle East?
Однако опытным аналитикам БСТ все сложнее работать с пользователями, при этом менее персонифицированный стиль общения отдаляет агентство от его клиентов.
But it is harder for knowledgeable BLS analysts to guide users, and a less personal style of communication distances the agency from its customers.
Лишь такое решение будет отвечать насущной потребности России стать неотъемлемой частью всего остального мира как в политической, так и в экономической областях, а не отдаляться от него.
This is the only outcome which will be consistent with the pressing requirement for Russia to integrate — both politically and economically — with the rest of the world, and not distance itself from it.
Ввиду сложности этого вопроса и значения города Иерусалима этот пункт отдаляет нас от сути обсуждаемого вопроса и фактически уводит нас в неверном направлении.
Owing to the sensitivity of the issue and the importance of the city of Jerusalem, this paragraph distances us from the crux of the matter under discussion and, in fact, takes us in the wrong direction.
Мирный процесс в целом оказался под угрозой срыва в результате этих актов, отдаляющих нас от момента достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира для всех народов региона.
The peace process as a whole is jeopardized by these actions, which distance us from a just, lasting and comprehensive peace for all in the region.
С другой стороны, растущее участие ПРООН в деятельности, связанной с наблюдением за проведением выборов или защитой прав человека, например, отдаляет ПРООН от целей ее мандата в сфере развития.
The increasing involvement of UNDP in activities related to election monitoring or human rights, for instance, was distancing it from its mandate in the area of development.
Они все более отдаляются от процесса переговоров, акцентируя внимание на членстве в Европейском союзе в целях изменения установленных параметров общего урегулирования под эгидой Организации Объединенных Наций.
It is increasingly distancing itself from the negotiating process by shifting the focus to European Union membership with a view to altering the established parameters of a United Nations-sponsored overall settlement.
Зачем так отдаляться?
Why so much distance?
Не отдаляйся от меня
Don't keep your distance
От того, что мы отдаляемся.
To feel any distance here.
Он не отдалялся от меня.
He wasn't distancing himself from me.
Я отдалялся, чтобы защитить фирму.
I was distancing myself to protect the firm.
Ты отдаляешься и не подпускаешь меня.
You always keep yourself at a distance.
Уверен, ты уже ощутила, как вы отдаляетесь.
I'm sure you've felt the distance growing.
Тебе не нужно больше отдаляться от меня.
You don't have to keep your distance anymore
Намекнуть, что мы друг от друга отдаляемся.
To hint at a growing distance between us.
Звук сирен отдалялся.
The sirens receded into the distance.
Мы с Томом все больше отдалялись друг от друга.
A distance grew between me and Tom.
Грифф начал постепенно отдаляться от Коуча.
Griff began distancing himself.
Я с некоторым удивлением следил за тем, как он отдаляется от нас.
I watched him distance himself from us with a certain surprise.
Это постепенно отдаляло меня от других детей.
It had gradually distanced me from the other kids.
Она и сама чувствовала разницу, но не желала отдаляться от нас.
She, herself, felt the distance, but refused to lord it over us.
Последние годы я все больше и больше отдалялся от окружающих.
In recent years I had gradually distanced myself more and more from the people around me.
Иногда он чувствовал, что она отдаляется от него, приближаясь к Эрэку.
There were times when he felt she was distancing herself from him, moving closer to Erek.
Даже когда они бывали вместе, он чувствовал, как она отдаляется от него, понемногу, но ощутимо.
After that, even when they were together, he felt her distancing herself in small but noticeable increments.
verb
Вы не отдалялись от них.
You are not estranged from them.
Мы сестры, нам нельзя отдаляться друг от друга.
We're sisters. We shouldn't be estranged.
Вы отдалялись, потому что ты врал ему.
Things were estranged because you were lying to him.
Экстремистские взгляды обычно отдаляют человека от друзей и семьи.
Extremist views tend to estrange one From one's friends and family.
Это секретничанье отдаляет Мишу от коллектива, ставит его над коллективом.
This conspiring estranges him from the collective, places him above it.
«С ней все в порядке», – уверял я его, хотя сам видел, что она все больше отдаляется от меня, и мучился, как отвергнутый жених.
“ ‘She’ll be all right,’ I assured him, though I was estranged from her and in agony, as if she’d been my bride.
Мы боялись, что самообладание изменит нам и все увидят наше отчаяние. Но друг перед другом мы уже больше не притворялись и, не сговариваясь, покончили с глупым фарсом — ведь все это время мы делали вид, будто не замечали, как отдалялся Джон от жены, с какой возмутительной пренебрежительностью относился к ней.
From one another we no longer attempted to conceal our grief. It seemed as though we had all at once resolved to abandon the farce of pretending not to notice John's estrangement from his wife, or of explaining away his neglectful and unaccountable treatment of her.
Но, несмотря па близость, он чувствовал, что отдаляется от нее,– наверное, слишком много думал о предстоящем путешествии и не мог забыться; он изучал ее груди, бедра, вагину, пытаясь через знание тела познать ум и душу, найти какую-то такую выпуклость, которая успокоила бы его растрепанные нервы, объяснила бы и оправдала тот риск, на который он шел ради этой женщины.
Despite their intimacy, he felt estranged from her, too full of trepidation about the journey to lose himself, and he explored the shapes of her breasts, her hips, her cunt, trying to find in his knowledge of her body a truer knowledge of mind and soul, some fact of topography that would confirm the good news of his emotions, that would explain her and justify the risk he was taking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test