Translation for "отдавших" to english
Отдавших
Translation examples
Я был на могилах тунисцев, отдавших свою жизнь за благородное дело деколонизации.
I have visited the graves of the Tunisians who gave their lives for the noble cause of decolonization.
Вспомним с благодарностью тех, кто отдал свои жизни за эту великую Победу.
Let us remember with gratitude those who gave their lives for this great victory.
Они выразили глубокие соболезнования семьям погибших, отдавших свои жизни за дело мира.
They expressed their profound condolences to the families of the victims who gave their lives in the cause of peace.
Уголовную ответственность за совершенное деяние несет лицо, отдавшее незаконные приказ или распоряжение.
It is the person who gave the illegal order who is criminally liable for the commission of the act.
И здесь прежде всего я хотел бы отдать дань уважения памяти наших коллег, которые отдали свою жизнь во имя служения делу миру в Таджикистане.
Above all, I should like to pay tribute to our colleagues who gave their lives in the service of peace in Tajikistan.
Уголовную ответственность за причинение такого вреда несет лицо, отдавшее незаконные приказ или распоряжение.
Criminal liability for such harm is incurred by the person who gave the unlawful order or instruction.
Со всей искренностью Европейский союз отдает дань памяти им и всем тем, кто отдал свою жизнь во имя свободы, демократии и прав человека.
In their memory and in the memory of all those who gave their lives in the service of freedom, democracy and human rights, the European Union pays a heartfelt tribute.
В этот день я не могу не вспомнить тех, кто отдал свои жизни ради мира на нашей земле.
On this day, I cannot but recall those who gave their lives for the sake of peace in our land.
Если обвиняемый сумеет доказать, что он исполнял законный приказ вышестоящего начальства, отданный в рамках действующих полномочий, наказание применяется только к отдавшим приказ вышестоящим начальникам.
If the officials can prove that they were acting on the legal orders of their superiors and within their legal authority, the penalty is applicable only to the superiors who gave the orders.
Разве не дело обвинителя разобраться, кто отдает приказы о нанесении массированных ударов, приводящих к таким страшным последствиям?
Was it not the prosecutor's concern to look into who gave the order to inflict the massive strikes which are having such awful consequences?
Кто отдал приказ?
Who gave the order?
- Которая отдала его.
Who gave him away.
- Кто его отдал?
- Who gave you them?
Кто отдал вам приказ?
Who gave that order?
– Кто же отдал землю Бьюкененам?
Who gave the land to the Buchanans?”
– Кто отдал приказ стрелять?
Who gave the order to shoot?
— И кто же отдал такой приказ, приятель?
Who gave this order, friend?
— Но отдал ему приказ ты.
he wept. "It was you who gave the order,"
Кто тебе за просто так отдал Фроста?
Who gave you Frost for free?
Наркоманка, отдавшая жизнь за Пита.
The morphling who gave her life for Peeta.
Ну, так еще раз спрашиваю: кто отдал тебе приказ?
Once more: who gave you the orders?
— Человек, отдавший приказ о резне, был ковенантором.
The man who gave the order for it was an ardent Covenanter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test