Translation for "отгрызть" to english
Отгрызть
Translation examples
Но не успела она отгрызть и кусочка, как Перси швырнул в нее дубинку, метнув ее, как гарпун.
But before it had done more than take a preliminary nibble or two, Percy threw his baton at it, launching it like a spear.
Мне нужен кто-то на меха и точильный камень. Ваос, русоволосый парнишка с зелеными глазами и здоровенным, чуть не во всю щеку, кровоподтеком, сидит на ступеньках крыльца и гладит Зилду, пытающуюся в благодарность отгрызть голенища его и без того драных сапог.
Going to need someone on the bellows and grindstone." Vaos has strawberry blond hair, green eyes, and a dark bruise that covers most of his left cheek. He sits on the porch stairs, petting Zilda, who stands on the pile of frozen snow trying to nibble the ragged edges of his ripped leather boots.
Только отгрызть себе лапу.
Gnaw at the imaginary paw.
- Я пыталась их отгрызть.
- Yeah, I tried to gnaw myself free.
Пытался отгрызть её, как койот.
Caught his arm. Been gnawing at it like a coyote.
Я хотел отгрызть себе ногу, но....
I was trying to gnaw my foot off, but...
Как только я попал сюда, захотелось отгрызть себе ногу.
I've been ready to gnaw my foot off since I got here.
Я тоже не сплю, так что даже не думай о том, чтобы отгрызть себе руку.
I'm awake, too, so it's no good thinking about gnawing your own arm off.
Что, это как медвежий капакан-- где твои сиськи схватят его за запястья и ему придется отгрызть свои лапы?
What, is that like a bear trap-- where your titties clamp around the wrist and they have to gnaw off their own paws?
Это верно, отгрызть собственную лапу.
That’s right, gnaw your own leg off.
Они забывают, что попавший в капкан зверь может отгрызть себе лапу.
They forget that a trapped animal will gnaw off a leg.
Но бежать было невозможно — разве что отгрызть себе ногу и уползти куда-нибудь.
But there was no way of escape, short of gnawing off a leg and crawling away.
– Знаешь, если бы мы былив обличье волка, мы просто смогли бы отгрызть лапы.
You know, if we were in wolf form, we could just gnaw our paws off.
Горди заколебался, словно бы боялся, что женщина может отгрызть ему руку, если он протянет ее за журналом.
Gordie hesitated, as if he feared the woman might gnaw his arm off if he reached for the Stone.
— Подумай сама. Я мог бы высосать тебя досуха, а потом отгрызть клыками твою руку и освободиться.
Come to think of it, I could just suck you dry, then gnaw your hand off with my fangs and be free.
Наш план удался! — взмахнув мечом, восторженно проревел Дрибек. — Теперь Волк поймет, что попал ногой в капкан, и ему придется отгрызть ее, если он вздумает убежать от нас!
Now the Wolf will know he's thrust his leg into the jaws of a trap! He'll gnaw it off if he's to escape us!
Победа оказалась пирровой: он спас предприятие, но чувствовал себя зверем, которому пришлось отгрызть собственную лапу, чтобы выбраться из капкана.
It had been a Pyrrhic victory; he had saved the enterprise but he felt like an animal who has gnawed off his own leg to escape a trap.
— Вы старались, как могли, — сказал полицейский из отдела по борьбе с наркотиками, мрачно глядя на экран монитора. Горди пытался отгрызть кровоточащий заусенец. — В общем, я его понимаю.
“Y’all did the best you could,” said one of the narcotics officers gazing morosely at the video monitor, where Gordie could be seen gnawing at a bleeding cuticle.
Что-то дикое и безумное сквозило в его неподвижном взгляде, в глазах отражалась работа мысли, которая билась в капкане, будто маленькое животное, готовое отгрызть лапу, чтобы вырваться на свободу. – Итак, – наконец проговорил он. – Итак.
There was something savage and desperate to that fixed stare, as if the mind behind those eyes were a small animal caught in a leghold snare and about to gnaw its way free. “So,” he said at last. “So.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test