Translation for "отголосок" to english
Отголосок
noun
Translation examples
noun
Печально, но факт, что и сегодня, как отголосок прежней эпохи, в различных точках планеты все еще пылает целый ряд локальных конфликтов.
This is sad but true. Even today, the echoes of an earlier era in various parts of the world incite local conflicts.
Этот импульс получил отголосок на уровне исполнительных советов и руководящих органов организаций системы Организации Объединенных Наций, что привело к выработке новых указаний, отражающих общесистемные направления политики.
This momentum was echoed at the level of executive boards and governing bodies of United Nations system organizations, leading to renewed guidance reflecting system-wide policy orientations.
Дом-отголосок во вселенной-отголоске.
An echo house, in an echo universe.
Ты всего лишь отголосок.
You're an echo, that's all.
Дверь во вселенную-отголосок.
A door to the echo universe.
Консольная комната, отголосок подлинной.
Console room, echo imprint of the original.
Это не единственная комната-отголосок.
There's more than one echo room.
Это звучит как отголосок снизу.
It's like an echo chamber down there.
Очевидно, что ее название - это отголосок дадаизма.
Obviously their name echoes Dada.
Я чувствую отголосок чего-то, что не могу понять.
It's got an echo of something I just can't access.
Кажется, что это бывшие ухажеры, но на самом деле, это отголосок одного и того же парня...
You think that it's the boyfriends of the past, but, in fact, it's just the same guy who just keeps echoing...
В свою очередь, Джим Пиблз и Боб Дик, правильно интерпретировавшие хоумдейловский шепот как отголосок Большого Взрыва, не получили ровным счетом ничего.
Jim Peebles and Bob Dicke on the other hand, who had correctly interpreted the Homedale Whisper as the echo of the Big Bang, received absolutely nothing.
В нас есть твой отголосок.
We have an echo of you now.
Он лишь отголосок существовавшего когда-то;
It is an echo of what once was;
— Но в нем остался отголосок меня, ведь так?
“But there’s an echo of me in it, isn’t there?
Он услышал отголосок раскатистого хохота.
He heard the echo of a guffaw.
Отголосок волшебства, — ответил Гамп.
“An echo of magic,” Gump replied.
Это чувство прошло, но отголосок остался.
The feeling passed, but its echoes didn't.
и на самом краю – отголосок свежескошенного сена.
and on the very edge is an echo of freshly cut hay.
Ты думаешь, что я лишь эхо, отголосок прошлого?
You think that I'm an echo from the past!
То был отголосок его собственных мыслей, и Стрэнд отчего-то разволновался.
He was disturbed by the echo of his own thought.
Это всего лишь эхо, отголосок дыхания глубокой ночи.
It is an echo, a rumor, an aspiration, out of a deeper night.
noun
Её отголосок дошел до меня через него.
I got a backwash of it from him.
Даже зная, что происходит, это не сводит на нет эффект очарования Галена, и сейчас меня коснулся его отголосок.
Even knowing what was happening didn’t completely nullify the effects of Galen’s charm, and I was just getting the backwash of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test