Translation for "отвоевать" to english
Отвоевать
Translation examples
23. В ходе кампании, проводившейся с целью отвоевать провинцию Хомс, правительственные войска совершали незаконные убийства.
23. During the campaign to recapture Homs governorate, government forces perpetrated unlawful killings.
Наиболее важное событие заключается в том, что правительство отвоевало многие районы у мятежников, в распоряжении которых сейчас находится лишь узкая приграничная полоса.
The most important of such developments is the Government's recapture of many locations from the rebels, who are now confined to a narrow border strip.
Нападавшие удерживали ивуарийский пограничный пост до конца дня 13 августа 2012 года, когда из Тулепле прибыло подкрепление РСКИ, которому удалось отвоевать пограничный пост Пеекануэбли.
The attackers seized the Ivorian border post until the late afternoon of 13 August 2012, when FRCI reinforcements arrived from Toulepleu, and succeeded in recapturing the Péhékanhouébli border post.
В ходе этой операции, которая продолжалась до 30 апреля, войскам ВСДРК удалось отвоевать более 10 деревень, которые ранее контролировались мятежниками, ликвидировать не менее 11 мятежных боевиков и рассеять остальных.
During this operation, which continued until 30 April, FARDC succeeded in recapturing more than 10 villages that were controlled by the rebels, killing at least 11 rebels and dispersing the remaining elements.
23. Согласно сообщениям, в июне в районе Почалла, который СНОА вновь отвоевала у правительства Судана в марте 1996 года и доступ в который не был разрешен операции МЖС начиная с апреля этого года, произошло сильное наводнение.
23. In June, severe flooding was reported in the area of Pochalla, a village the SPLA recaptured from the Government of the Sudan in March 1996 and to which OLS was denied access from April onwards.
Правительство Уганды, решило принять меры самообороны, и его силы сначала отвоевали оккупированную этими преступными элементами территорию, а затем, преследуя их по пятам, вступили на территорию самого Заира, на что мы имеем полное право в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.
The Uganda Government decided to act in self-defence by first recapturing the territory these criminal elements had occupied and following them in hot pursuit into Zaire, as we are fully empowered to do under Article 51 of the United Nations Charter.
Силы АМИСОМ также взяли под свой контроль основные стратегически важные города на юге Сомали, включая Марку, Джилиб и Кисмайо, и на момент подготовки настоящего доклада Сомалийские национальные вооруженные силы и союзнические войска продолжали успешно отвоевывать позиции <<Аш-Шабааб>> и закрепляться на отвоеванных участках.
AMISOM forces also took control of key strategic towns in southern Somalia, including Marka, Jilib and Kismaayo, and, at the time of the drafting of the present report, the Somali National Armed Forces and its allied troops were making further gains against Al-Shabaab and securing recaptured areas.
Доказательством такого отклика служит продолжающееся перемещение десятков тысяч гражданских лиц и военнослужащих из районов, захваченных повстанцами, в отвоеванные правительством области, где люди могут вернуться к мирной экономической и социальной деятельности в условиях безопасности и стабильности в такой степени, что они имеют возможность самостоятельно производить продукты питания на уровне, который поможет им достичь порога самодостаточности, как это отмечается в докладе Генерального секретаря.
Among the indicators of such response is the continuous movement of tens of thousands of civilians and military personnel from the rebel-held areas to areas recaptured by the Government, where people have been able to resume peacefully their economic and social activities, in safety and stability, to the extent of being able to produce their own food at a level that may have brought them to the threshold of self-sufficiency as mentioned in the Secretary-General's report.
Чем невероятнее становилась идея отвоевать Родину, тем ярче и жарче разгоралось пламя.
The more improbable its recapture became, the hotter that fire burned.
Теперь их противникам придется бросить оставшиеся части на Дежагор, чтобы отвоевать его.
They’ve made it impossible for the others to attack Taglios. Those will spend their remaining troops recapturing Dejagore.”
Но нам, джентльмены, предстоит отвоевать Нью-Йорк без всякой посторонней помощи.
But we, gentlemen, are going to recapture New York without anybody else’s help.
Мартиника, которую первыми колонизировали французы в 1635 году, была вновь отвоевана у захватившей ее Британии в 1802 году.
Martinque, which was first colonized by the French in 1635, was recaptured from the British in 1802.
Когда мы всего лишь год назад отвоевали Тиндалл у машин, Совет Джихада немедленно приступил к гуманитарным операциям.
When we recaptured Tyndall from the machines only last year, the Jihad Council instituted relief operations immediately.
Или, вернее сказать, это Уош, призвав на помощь силы Северного моря, из года в год пытается отвоевать бывшую свою территорию.
Or perhaps it is more apt to say that the Wash summons the forces of the North Sea to its aid in a constant bid to recapture its former territory.
Пока они не отвоевали деревни Чезайр и Франклин, жителям долины Уилламетт оставалось пробавляться слухами, потому что из самовольного зимнего рейда так и не вернулась ни одна разведчица.
Until they had recaptured the villages of Chesire and Franklin, all the people of the Willamette had to go on were rumors, for not one of the Scouts had ever come home again from that unauthorized, midwinter foray.
Вскоре после этого Вориан Атрейдес - не без поддержки Ксавьера - потребовал, чтобы Джихад направил войска на защиту несоюзных планет, и массированный неожиданный контрудар Джихада принес свои плоды - Тиндалл был отвоеван у машин.
Shortly after Vorian Atreides—with Xavier’s support—had demanded that the Jihad devote its military strength to defend the Unallied Planets, a massive and unexpected Jihad counterstrike succeeded in recapturing Tyndall from the machines.
он занимался подавлениелл мятежа в Апулии, толь ко 10 июня — неделю спустя после того, как императорские войска вступили в Ватикан, он отвоевал последнюю крепость — Каносу — у своего племянника Германа и положил конец восстанию.
it was only on 10 June—-a week after the imperial troops had entered the Leonine City—that he had recaptured the last stronghold, Canosa, from his nephew Herman and so brought the insurrection to an end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test