Translation for "отвлечемся" to english
Отвлечемся
Translation examples
Они призваны отвлечь внимание от Дарфура и других проблем Судана.
They are intended to distract attention from Darfur and the Sudan's other problems.
применение ПОР в качестве "рычага переключения" может отвлечь внимание от РАП.
Using an ERP as a "change lever" may distract from the BPR.
В результате Марокко, очутившаяся в изоляции, ищет лишь предлог для того, чтобы отвлечь внимание международного сообщества.
Morocco was now isolated and was merely seeking a pretext to distract international attention.
Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения;
Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review;
Еще одна группа расположилась поблизости от нас, пытаясь отвлечь внимание тех, кто находился на контрольно-пропускном пункте.
Another group stayed where we were to distract those at the checkpoint.
Их истинное намерение состоит, однако, лишь в том, чтобы отвлечь внимание человечества от проблемы ядерного оружия.
Their true intention, however, is simply to distract the attention of the world from nuclear weapons.
Существует опасность, что события такого рода могут отвлечь внимание от страданий населения Газы.
There is a danger that events of this kind may distract attention from the suffering of the people of Gaza.
В данной ситуации напрашивается вывод, что комиссия используется для того, чтобы отвлечь внимание и попустительствовать безнаказанности.
That situation had all the hallmarks of a commission being used to distract attention and perpetuate impunity.
Эти действия представляют собой попытку египетских властей отвлечь внимание от египетской военной оккупации региона Халаиб.
These are an attempt by the Egyptian authorities to distract attention from their military occupation of the Halaib region.
В результате переговоров были исключены ссылки, которые могут отвлечь внимание от основной цели резолюции.
Through negotiation, references that might distract from the resolution's central objective had been eliminated.
- Чтобы отвлечь нас.
~ To distract us.
Главное - отвлечь противника.
Distract your opponent.
Сначала, отвлечь жертву.
First, distract target.
Изолировать и отвлечь.
Isolate and distract.
Бояться или отвлечься?
Terrified or distracted?
Михаэлис пытался, как умел, отвлечь его мысли:
Michaelis made a clumsy attempt to distract him.
Нет, наивным он не был – просто не позволял ничему отвлечь себя от главного.
He was not naive, he merely permitted himself no distractions.
— А как вы сюда попали? — поинтересовался он, чтобы отвлечь их.
“So how did you get in here?” he asked, trying to distract them.
Он понял, что Чани пытается отвлечь его, ослабить напряжение перед смертельно опасным испытанием.
He saw that she was trying to distract him, ease his mind of tensions before the deadly test.
Это для того, чтобы на время отвлечь внимание старухи, когда она начнет возиться с узелком, и улучить таким образом минуту.
This was to distract the old woman's attention for a while, as she began fumbling with the knot, and thereby catch the right moment.
Большая часть книг была рассыпана по полу: стараясь отвлечься, он брал их и отбрасывал одну за другой.
Most of the books he owned were strewn over the floor where he’d tried to distract himself with each in turn and thrown it aside;
И, только добравшись до дна самого верхнего ящика, Гарри увидел то, что заставило его на время отвлечься от поисков: папку с надписью «Уизли».
It was not until Harry reached the bottommost drawer that he saw something to distract him from the search: Mr.
Самое доброжелательное истолкование ее поведения состояло в том, что она пытается отвлечь их от мыслей о Грозном Глазе и ужасах их недавнего перелета.
The kindest explanation of this behavior would have been that Mrs. Weasley wanted to distract them all from thoughts of Mad-Eye and the terrors of their recent journey.
Итак, если вам нужна древесина или листва дерева, на котором обитает лукотрус, следует запастись порцией мокриц, чтобы отвлечь или успокоить его.
So, whenever you need leaves or wood from a tree in which a Bowtruckle lodges, it is wise to have a gift of woodlice ready to distract or placate it.
Охваченный отчаянным желанием сделать хоть что-нибудь, как-то отвлечься, Гарри выбрался из спального мешка, поднял с пола свою волшебную палочку и тихо вышел из гостиной.
Desperate for something to do, for distraction, he slipped out of his sleeping bad, picked up his wand, and crept out of the room.
Кое-кто предпочитает в такие минуты отвлечься. — Отвлечься?
Some find distraction welcome at such times." "Distraction?
– Ты, кажется, чем-то отвлечен?
“You seem distracted.”
Ей надо было отвлечься от этого.
She needed a distraction.
Ему надо было отвлечься.
He needed to distract himself.
Отвлечь – вот что необходимо.
Distraction was what was needed.
Он нуждался в том, чтобы отвлечься.
He needed a distraction.
Я была рада отвлечься.
I welcomed the distraction.
– Ну а если отвлечь их внимание?
What about a distraction?
Мне же просто надо было отвлечься.
I needed the distraction.
Мне требовалось его отвлечь.
I needed a distraction.
Я должен отвлечься и пояснить, что означает концепция субсидий по запросу, поскольку в этом выступлении мне придется не раз о ней упоминать.
I must digress here to explain the concept of subsidies on demand, because it will be repeated several times in my statement.
61. Г-жа Шане говорит, что эти права уже отражены в базовом документе и нет никакой необходимости повторять их в предлагаемом тексте, поскольку это даст государствам-участникам еще один предлог для того, чтобы отвлечься и загрузить Комитет информацией о бесчисленных программах и планах действий.
61. Ms. Chanet said that those rights were already in the core document and did not need to be repeated in the proposed text, because it would only give States parties another excuse to digress and to inundate the Committee with information about countless programmes and plans of action.
Я бы сейчас хотел отвлечься от своего выступления.
I'd now like to digress from my prepared remarks
Отвлечемся на минутку на лесби-связь №101, изначально возникшую между Шейн и Кармен.
Just to digress for a minute into lesbian linkage 101, originally Shane and Carmen hooked up.
Головко удивился тому, что позволил себе отвлечься на вопрос, не имеющий отношения к делу.
Golovko was surprised at himself for the digression.
– Хочу лишь на секунду отвлечь вас, – вставил любопытный Симна, – но какова человеческая натура?
“To digress for just a second,” a curious Simna responded, “but what is the nature of mankind?”
Лишь однажды он позволил себе отвлечься и высказать нравоучение своему слуге:
Once he permitted himself a digression, that he might point a moral for the benefit of his servant.
– Харман, – уже сдержаннее заговорила старуха, – до того, как мне вздумалось отвлечься, вы задали два вопроса.
“Harman,” she began again, more composed now, “you asked two questions before I digressed from my answer.
Теперь позвольте на минуту отвлечься от темы призраков, отпечатков пальцев на идею, которая показалась мне привлекательной.
Now, let me digress for a moment on the subject of ghosts, of fingerprints, and of an idea which seemed good when it occurred to me.
Но, прежде чем сообщить содержание его реплик, мы на минуту отвлечемся и сами скажем несколько слов по поводу термина «шэнти».
Before recording what he communicated, however, we shall digress for one moment in order to say a word ourselves concerning this term "shanty."
Предполагалось, что данная акция призвана отвлечь внимание от нашумевшего федерального расследования и объяснить, почему ФБР и полиция Лос-Анджелеса отказались от новоиспеченной идеи «сотрудничества» в деле расследования деятельности организованной преступности в южном Лос-Анджелесе и разоблачения сотрудников Полицейского управления из Отдела по борьбе с наркотиками. Ни того ни другого не произошло.
He was expected to digress on the recent Federal Southside crime investigation and offer comments on why the LAPD and local U.S. Attorney's Office have apparently abandoned their short-lived "cooperative venture" into probing both Southside malfeasance and the Los Angeles Police Department's own Narcotics Division.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test