Translation for "ответствен" to english
Translation examples
adjective
Ответствен-ность и полномочия.
5.5.2 Responsibility and authority
Организация, ответствен-ная за утилизацию
Agency responsible for disposal
В этом случае ответствен-
What we need to do in these cases is to develop mechanisms for sharing the responsibility and accountability for sustainable use.
Главная ответственность за ее осуществление будут нести компетентные национальные органы ответствующих государств.
The main responsibility for its implementation would be borne by the national authorities of the States concerned.
Поэтому, испытывая чувство смирения и огромной ответствен-ности, он решил принять этот вызов.
It had therefore been with a sense of humility and great responsibility that he had decided to take up the challenge.
Парламент ответствен за объявление и отмену чрезвычайного положения (статья V.29, пункт 3).
Parliament is responsible for proclaiming and ending the state of emergency, (art. V.29, para. 3).
VIII. Рассмотрение вопросов, относящихся к сфере ответствен-ности Совета за поддержание международного мира и безопасности
VIII. Consideration of questions under the Council's responsibility for the maintenance of international peace and security
Но эмоции ответствены за что, что я сделал с тобой.
But emotions are responsible for what I did to you.
Джимми, ты считаешь, что Гюнтер ответствен за смерть твоей мамы?
Jimmy, do you think Gunter was responsible for your mother's death?
Но если Основатели узнают, что мы ответствены за смерть Одо...
But if the Founders found out that we were responsible for Odo's death...
Он подумал, что я ответствен за то, к чему я не имел ни малейшего отношения.
He thought I was responsible for something I had nothing to do with.
Надежные источники сообщают мне, что Нелюди ответствены за отключение электричества, несмотря на то, что Джеффри Мейс говорит,
I have very credible sources that are telling me I have very credible sources that are telling me The Inhumans were responsible for the blackouts,
Я ответствен только перед ним;
I am responsible only to him;
Ему ответствуют: и со духом твоим.
The response: And with thy spirit.
Саймон уверял себя, что он не ответствен за исчезновение Земли; во всяком случае, не более ответствен, чем Ларри Чао.
Simon knew, intellectually at least, that he was not responsible for the Earth’s loss, any more than Larry Chao was responsible.
Я более не ответствен за долги Маделин П.
I am no longer responsible for the debts of Madeleine P.
– И люди считают, что я ответствен за все это? Что я предал их?
And the people think I was responsible? That I betrayed them?
— Мне все равно кажется, что я ответствен за случившееся, — тихо проговорил я.
“I still feel responsible,” I said quietly.
Я не более ответствен за его смерть, чем меч, пронзивший его.
I'm no more responsible for Leyan's death than is the sword that cut him down.
Мне нужна уверенность в том, что я это я и что я ответствен за других.
I need the certainty of being myself and being responsible for others.
И не только это, но они сумеют дать нам указания на то, кто ответствен за растраты.
and not only that, but to trace whatever defalcations there are to the man responsible.
- Ваш друг Тевернер ответствен за это, - возразил Фаррел.
‘Your friend Tavernor was responsible for that,’ Farrell riposted.
adjective
Туркменистан в лице своих органов и должностных лиц ответствен перед гражданами Туркменистана, а гражданин Туркменистана ответствен перед государством.
Turkmenistan, through its organs and officials, is accountable to Turkmen citizens and a Turkmen citizen is accountable to the State.
В. Меры по обеспечению ответствен-ности
B. Measures to ensure accountability
b) специальные счета, создаваемые в со-ответствии с решением GC.9/ Dec.14;
(b) Special accounts arising from decision GC.9/Dec.14;
94. Южная Африка указала, что правительство страны занимается разработкой системы ответствен-ности в целях предупреждения коррупции на госу-дарственной службе.
South Africa indicated that the Government was in the process of developing an accountability system to prevent corruption in the public service.
Что касается вопроса об ответствен-ности, который рассматривается в проекте положения 3, то очевидно, что инспекторы, назначаемые Генеральной Ассамблеей, несут ответственность перед Ассамблеей за должное выполнение своих функций.
With regard to the question of accountability, dealt with under draft regulation 3, it is evident that Inspectors, having been appointed by the General Assembly, are accountable to the Assembly for the proper discharge of their functions.
57. Наконец, делегации предлагается разъяснить, в чем тот факт, что судьи ответствены перед Президентом Республики (пункт 93 доклада) совместим с принципом независимости судебной власти, закрепленным в Конституции.
The delegation should also explain how the fact that judges were accountable to the President (para. 93 of the report) was compatible with the principle of the independence of the judiciary as embodied in the Constitution.
Я ответствен перед Высшим за то имя, с которым родился на Хеде, а не за то никому не известное предназначение, которое, кажется, имею за его пределами. Он ненадолго замолчал.
I’m accountable to the High One for the name I was born with in Hed, not for some strange identity I seem to have beyond Hed.” He paused;
adjective
Соединенное Королевство брало на себя ответствен-ность контролировать полет спутника и управлять им после успешного запуска.
The United Kingdom was liable during the satellite's flight and operation after successful launch.
Любой иск к Фонду ОВВ или заявленный самим Фондом может быть предъявлен только в суде, обладающем, согласно статье 38, юрисдикцией в отношении исков к собственнику судна, который ответствен за ущерб, причиненный соответствующим инцидентом, или в суде государства-участника, который был бы компетентен рассматривать иск, если бы ответственность нес собственник судна.
An action against the HNS Fund or taken by the HNS Fund shall be brought only before a court having jurisdiction under article 38 in respect of actions against the owner who is liable for damage caused by the relevant incident or before a court in a State party which would have been competent if an owner had been liable.
е) согласно Закону о космической деятель-ности Швеции, если государство несет ответствен-ность за ущерб в результате космической деятель-ности соответствующих лиц, эти лица обязаны воз-местить государству расходы в связи с компенсацией за ущерб, если только у них нет веских причин не делать этого;
(e) Under the Swedish Act on Space Activities, if the Swedish State is liable for damage as a result of space activities carried on by persons, those persons shall reimburse the State unless there is a special reason for them not to;
с) в меморандуме о договоренности об ответственности 1988 года, заключенного Китаем и Соединенными Штатами в отношении некоторых запусков спутников, говорится, что в отношениях между сторонами Китай берет на себя ответствен-ность и компенсирует Соединенным Штатам любую сумму или все суммы, по которым Соединенные Штаты могли бы нести ответственность по Конвенции об ответственности, Договору по космосу или по другому применимому международному пра-ву.
(c) A 1988 memorandum of agreement governing liability between China and the United States with respect to certain satellite launches stated that, as between the parties, China would assume and compensate the United States for any and all amounts that the United States might be liable under the Liability Convention, the Outer Space Treaty or other applicable international law.
Ты ответствен перед Высшим как землеправитель Ана, и если ты позволишь распасться Трем Уделам…
You are liable to the High One for the rule of An, and if you let loose of the bindings in the Three Portions—
adjective
В ней государь наш радостно ответствует тебе на твою грамоту.
In it Sovereign joyfully answers your letter.
Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица,
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Король не ответствен за смерть каждого отдельного из своих солдат, как и отец не отвечает за смерть сына, потому что, отдавая им приказания, они не думали об их смерти.
The king is not bound to answer for the particular endings of his soldiers, nor the father of his son; for they purpose not their death, when they purpose their services.
Ему ответствуют: И есть, и будет.
They answer: He is, and shall be.
Вульгарность — в какой мере я ответствен за нее?
Vulgarity: how far am I answerable for it?
— Понимаю, — спокойно ответствует Эдеварт.
‘Ay,’ answers Edevart, calmly.
Лик ответствует: и духови твоему.
The reader answers: And to thy spirit (DLJC p.
Троичным славословием оканчивается моленье; утвердительным аминь ответствует вся церковь;
The litany ends with praise to the Trinity, and the whole church answers: Amen (DLJC p.
Мнения разделились насчет того, ответствен ли он за убийство так же как за грабеж, или замешано здесь третье лицо.
Opinions are divided among us as to whether he is answerable for the murder as well as the robbery, or whether there was a third person concerned in it.
— Бесполезно скрывать от меня! — вдруг заговорил он, обращаясь к Пенрозу. — Я думаю, хотя вы все отрицаете это, что я ответствен в смерти мальчика.
"It's useless to conceal it from me!" he burst out, turning toward Penrose. "I believe I am in some way answerable—though you all deny it—for the French boy's death.
Об этом речи не было, – говорит доктор Маркус, нервничая и по неосторожности выдавая тот неприятный факт, что некто, перед кем он ответствен, не только знает о приезде доктора Скарпетты, но и, возможно, является причиной ее появления здесь. – Ты к нам надолго? – продолжают общаться на расстоянии старые знакомые.
Dr. Marcus says, flustered and inadvertently exposing the ugly fact that someone he answers to not only knows Scarpetta is here but may indeed be the reason she is here. "How long you in town?" The yelling between old friends goes on.
adjective
Собранье молящихся ответствует утвердительным: Аминь: Буди!
The congregation responds with the affirmative: Amen (DLJC p.
И возглашает громко священник из олтаря: И даждь нам едиными усты и единым сердцем славити и воспевати пречестное и великолепное имя Твое, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне, и присно, и во веки веков. Утвердительным аминь ответствует церковь.
And grant unto us that with one mouth and one heart we may glorify and hymn Thy most honorable and majestic name: of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. (DLJC p. 159) And thirsting for this union with all their hearts, the whole church responds with an affirmative Amen (DLJC p.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test