Translation for "отавало" to english
Отавало
Similar context phrases
Translation examples
Нью-Йорк/Кито/Отавало/Кито/Нью-Йорк
New York/Quito/Otavalo/ Quito/New York
Членами этих общин являются представители этнических групп кичва, эпера, кайапа, чачис, отавало и ава.
These communities include the Kichwa, Epera, Cayapa, Chachis, Otavalo and Awa ethnic groups.
Три случая касались граждан Перу, которые, по сообщениям, были задержаны в январе и феврале 1995 года в городах Уакильяс, Лоха и Отавало.
Three other cases concerned Peruvian citizens who were reportedly detained in January and February 1995 in the cities of Huaquillas, Loja and Otavalo.
15. ЮНФПА оказал поддержку в разработке модели межкультурного здравоохранения в государственном госпитале Отавало на основе признания потребностей и требований женщин из числа коренных народов с точки зрения предоставления медицинских услуг.
15. UNFPA has supported the establishment of an intercultural health model at the public hospital in Otavalo in response to the needs and requests of indigenous women with regard to health care.
В Отавало ЮНФПА содействовал внедрению межкультурных методов охраны здоровья, включая использование медицинскими работниками языка кечуа и организацию профессиональной подготовки работников и физическую адаптацию системы медицинского обслуживания в целях внедрения концепции <<вертикальных родов>>.
In Otavalo, UNFPA promoted intercultural health practices, including the use of Quechua among health providers and the training and physical adaptation of health services for the promotion of "vertical labour".
10. В Эквадоре проживает 18 коренных народов: томабела, каранки, натауэла, отавало, каямби, чибулео, кисапинча, пансалео, китукара, саласака, варанка, пуруа, пасто, каньяри, сарагуро, палта, уанкавилка и манта; и насчитывается
10. Ecuador has 18 indigenous peoples: Tomabela, Karanki, Natabuela, Otavalo, Kayambi, Chibuleo, Kisapincha, Panzaleo, Kitukara, Salasaka, Waranka, Puruhá, Pasto, Kañari, Saraguro, Palta, Huancavilca and Manta.
13. В рамках работы по созданию модели межкультурного здравоохранения в Отавало ЮНФПА оказал поддержку повышению квалификации медицинского персонала больниц на языке кечуа с целью улучшения коммуникации между медицинским персоналом и коренным населением.
13. In the context of the efforts to establish an intercultural health model in Otavalo, UNFPA has supported the training of hospital health-care workers in Quechua in order to facilitate communication between health-care workers and the indigenous population.
18. В частности, Отделение оказало поддержку в проведении исследования, посвященного изучению мнения женщин коренных народов по вопросу об услугах по охране репродуктивного здоровья, предоставляемых в Отавало и Чимборасо, в результате которого были выявлены социально-культурные предубеждения, мешающие оказанию услуг по охране репродуктивного здоровья.
18. It provided support for a study on the perceptions of indigenous women on reproductive health services in Otavalo and Chimborazo, which led to the identification of socio-cultural barriers to reproductive health services.
14. Учитывая показатели здоровья коренных женщин, которые свидетельствуют о больших различиях по сравнению с некоренными женщинами, особенно в области материнского здоровья, отделение ЮНФПА в Эквадоре предприняло усилия, с тем чтобы ознакомиться с мнением женщин из числа коренных народов относительно услуг в области репродуктивного здоровья в двух районах страны, в которых проживает коренное население: Отавало и район центральной горной провинции Чимбораса.
14. As the health indicators of indigenous women showed gaps in relation to those of non-indigenous women, especially for maternal health, UNFPA Ecuador made efforts to learn more about the views of indigenous women on the reproductive health services in two indigenous Quechua areas of the country: Otavalo and Chimborazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test