Translation for "осязаемым" to english
Осязаемым
adjective
Translation examples
adjective
I. Осязаемые рекомендации
Tangible recommendations
Владение нефинансовыми осязаемыми активами
Ownership of non-financial tangible assets
Его работа уже дает осязаемые результаты.
Its work is already yielding tangible results.
Достигнут очевидный и осязаемый прогресс.
Obvious and tangible progress has been made.
Этот процесс должен продемонстрировать осязаемые результаты.
This process has to show tangible results.
Однако эти осязаемые формы капитала -- не единственные.
But these tangible forms of capital are not the only ones.
Потом осуществляется оценка рыночной стоимости осязаемых активов.
Then the market value of tangible assets is assessed.
c) гарантированное получение осязаемых мирных дивидендов;
(c) Demonstrating tangible peace dividends;
III. Осязаемые и поддающиеся оценке результаты обучения
III. Tangible and measurable outputs of the training
Мы наблюдаем реальную, осязаемую приверженность разоружению.
We have seen real, tangible commitments to disarmament.
Это настоящие, осязаемые результаты.
These are real, tangible results.
Как вам такое осязаемое основание?
How's this for tangible?
У меня нет... ничего... осязаемого.
I've got...nothing...tangible.
Я верю в осязаемые вещи.
I believe in tangible things.
Вы говорите об осязаемых следах.
You talk about tangible leads.
Ну, он очень осязаемый призрак.
Yes, well, he's a very tangible ghost.
Какие осязаемые следы привели вас сюда?
What tangible things led you here?
Я покажу тебе нечто осязаемое.
I have something more tangible to show you --
В моей области мы идем по осязаемым следам
In my field, we follow tangible leads.
Иногда он бежал в лес, откуда ему слышался этот зов, искал его там, как нечто осязаемое, и лаял то тихо, то воинственно, смотря по настроению.
Sometimes he pursued the call into the forest, looking for it as though it were a tangible thing, barking softly or defiantly, as the mood might dictate.
Сделал осязаемым, вероятно.
Made tangible, possibly.
— Покажи мне что-нибудь осязаемое!
You give me nothing tangible.
Иногда одиночество было почти осязаемым.
Sometimes loneliness was almost a tangible thing.
Невидимый, он был осязаем, как вода;
Unseen it was—yet tangible as water;
Все, что он видел, становилось для него осязаемым.
What he saw took on tangibility.
Его присутствие становилось все более осязаемым.
Its presence became increasingly tangible.
Лишь чистая, осязаемая решимость.
Only a raw, tangible determination.
Его присутствие было почти осязаемым.
His presence between them seemed almost that tangible.
Нерешительность в ее взгляде была почти осязаемой. — Гефест?
The indecision in her eyes was tangible. "Hephaestus?"
adjective
Глобальная деревня стала для нас осязаемой реальностью.
The global village has become a palpable reality before us.
В качестве одного из осязаемых результатов следует упомянуть более распространенное применение презервативов.
One palpable result deserving of mention is the increasing use of condoms.
И вся ирония в том, что в те времена столь осязаемое противоречие, возможно, и было необходимым.
That intense irony, that palpable contradiction, may have been necessary at that time.
Помимо этого вполне осязаемыми становятся тот неправильный сигнал, который посылает Совет Безопасности, и та опасная ситуация, которая может возникнуть в результате этого.
Additionally, the wrong signal it sends and the dangerous situation it can set in motion is palpable.
Удрученность, которую я ощущал в Нью-Йорке на Конференции Организации Объединенных Наций, носила осязаемый характер - это было чувство разочарования от того, что мы не продвинулись вперед.
The disappointment I felt in New York at the United Nations conference was palpable, a sense of frustration that we had not moved forward.
Следует признаться в том, что, хотя во время нашего пребывания нас ни разу не охватывал страх, мы чувствовали как нечто почти осязаемое то общее напряжение, которое царит как в Израиле, так и на оккупированных территориях и в секторе Газа.
We must admit that, although we were never afraid, during our entire visit we noted an almost palpable tension in Israel, as well as in the occupied territories and Gaza. I. ACTIVITIES OF THE SPECIAL RAPPORTEUR
Сейчас ясно как никогда, что международный терроризм является крупной и осязаемой угрозой миру и безопасности в мире, и мы рассчитываем на вклад всех ответственных государств в борьбу с этим злом, которое направлено против основополагающих ценностей цивилизации, демократии и свободы.
It is now clearer than ever that international terrorism is a major and palpable threat to peace and security in the world, and we count on the contribution of all responsible States in fighting against this evil, which strikes at the fundamental values of civilization, democracy and freedom.
Ряд участников, включая спикера парламента Казахстана и видных законодателей из Индии, Новой Зеландии, Египта, Филиппин и Коста-Рики, присоединились к призыву парламентариев всех регионов мира осуществлять целенаправленную парламентскую деятельность, с тем чтобы перспектива мира, свободного от ядерного оружия, стала осязаемой реальностью.
Several participants, including the Speaker of the parliament of Kazakhstan and prominent legislators from India, New Zealand, Egypt, the Philippines and Costa Rica joined parliamentarians from all regions of the world in calling for determined parliamentary action to make the vision of a nuclear-weapon-free world a palpable reality.
То, что объединяет эти на первый взгляд несходные проблемы, это зачастую неоформившийся, но, тем не менее, вполне осязаемый страх, который многие вдумчивые люди в развивающихся и развитых странах питают перед безличными силами вне их контроля и неподвластными никому - далекими бюрократами, гигантскими транснациональными корпорациями, международными организациями, проводящими совещания за закрытыми дверями, - которые начинают решать за них их судьбу.
What links many of these seemingly disparate issues is an often inchoate, but nevertheless palpable, fear on the part of large numbers of thoughtful people, in developing, and developed countries alike, that impersonal forces beyond their control and accountable to no one - distant bureaucracies, mammoth transnational corporations, international organizations meeting behind closed doors - are taking over their lives.
Сущность всех осязаемых тобою вещей.
The essence in all things is palpable to you.
Они сделаны очень осязаемыми, физически реальными.
They are made very palpable, very materially real.
"В воздухе перед Лондонским "Публичным Театром" кружится практически осязаемое нетерпение фанатов,"
A palpable whirl of anticipation can be felt outside London's Lyceum Theatre...
Тело кажется осязаемым. В чужом теле нам всегда доступны лишь отдельные фрагменты.
The body seems palpable, we only know fragments of someone else's body.
Что нельзя сымитировать, мать, так это её звездную силу, её осязаемую харизму.
What you can't fake, Mother, is her star power, her palpable charisma.
Весьма необычно для призрака оставлять такой осязаемый предмет как записка, не так ли?
Rather unusual, isn't it, for a ghost to leave behind such a palpable item like a note?
но в то же время держать его на безопасном расстоянии, приручать его, делать его осязаемым.
But, at the same time, keeping it at a safe distance, domesticating it, rendering it palpable.
Это известие пробудило в сидевших вокруг стола интерес почти осязаемый: одни замерли, другие заерзали — и все не отрывали глаз от Снегга и Волан-де-Морта.
The interest around the table sharpened palpably: Some stiffened, others fidgeted, all gazing at Snape and Voldemort.
Их любовь была осязаемой.
Their love had been palpable.
Ощущение стало почти осязаемым.
It became an almost palpable feeling.
Предчувствие беды стало почти осязаемым.
The foreboding was almost palpable.
Темнота была так же материально осязаемой, как и тишина.
The darkness was as palpable as the silence.
Тяжелая осязаемая темнота опасности.
Heavy palpable darkness of danger.
Аура сада была мирной, спокойной и почти осязаемой.
The aura of peace, of stillness, was palpable.
Отвратительный запах показался осязаемым физически.
The putrid odor was almost palpable.
Воздух был бархатный, почти осязаемый.
The air had a velvety smoothness which was almost palpable.
Вопрос, повисший между нами, был почти осязаем.
A question hung between us, almost palpably.
Веришь ли ты, что зло может быть осязаемой силой?
Do you believe evil is a palpable force?
adjective
Но логика, реальность видимого и осязаемого - вот, что может убедить меня окончательно.
But logic... the reality of the seeable and the touchable... that's what convinces me finally.
Его смех был осязаем, он вторгался в меня.
His laughter was a touchable, intrusive thing.
Его ненависть ко мне была почти осязаемой.
His hatred of me was an almost touchable thing.
Темнота была густой и словно осязаемой, но еще не полной.
The darkness was thick and touchable but not yet solid.
Ашер рассмеялся своим волшебным осязаемым смехом.
Asher laughed that wonderful touchable laugh.
Его голос звенел от почти осязаемого гнева. — Теперь это.
His voice was strained and almost touchable with its anger. "Now this.
Зло мерцало вокруг нее подобно темноте, жидкой и осязаемой.
It gleamed around her like darkness made liquid and touchable.
— Его Величество тоже умеет делать иллюзии осязаемыми, леди Элишед.
\"The king can make illusion touchable, too, m\'lady Elasaid.\"
Напротив, рассказ должен представлять собой последовательность вкусных, ароматных, осязаемых подробностей.
Instead, story can be a succession of tasty, smelly, touchable details.
Этот непроизнесенный вопрос завис между нами в воздухе, как нечто осязаемое.
You could feel the unasked questions like something touchable in the air between us.
Клинт зарычал сквозь стиснутые зубы, его ярость была почти осязаемой.
Clint’s voice growled out from between his teeth, his rage was nearly touchable.
adjective
Вот вам осязаемая улика.
I'd say that this is tactile.
Только осязаемые улики способствуют раскрытию дела.
Tactile evidence equals higher conviction rate.
Но затем я решила перейти на... осязаемое.
But then I decided to switch... to the tactile.
По сравнению с ногами такие осязаемые. Под ними пролегла глубокая складка.
Compared with the legs, the buttocks as you might expect are tactile.
Большую часть их тела занимал мозг с разветвлениями толстых нервов к глазам, уху и осязающим щупальцам.
brain, sending enormous nerves to the eyes, ear, and tactile tentacles.
Вспышки света во льду, столбы пара, плотные, почти осязаемые, мрамор и алмазы – и серый, все поглотивший туман.
Light exploding among the gashes in the ice, and columns of steam, hard and nearly tactile, marble and diamonds and then gray, all-choking fog.
Талия у нее была тонкая, а груди полные, нежная осязаемая белизна теплым светом согревала темные кружочки на концах, и они были круглые, как две маленькие луны.
Her waist was narrow but her breasts were full, a soft tactile whiteness flushing to warm darkness at their tips, and round as little moons.
Натан. Все ее мысли были по-прежнему только о Натане – даже свадебные одежды, которые она везла с собой, имели для нее огромное – осязаемое и символическое – значение.
She was still totally absorbed in Nathan, so much so that even the sad nuptial garments she had transported so far had some huge importance to her that was both tactile and symbolic.
Теперь же Анраку устремил свой зловещий, почти осязаемый взгляд на нее. – В вас я вижу болезненный разлад, – произнес он печально. – Одной частью души вы тяготеете к мужчине, другой – к девочке, которая вам не родня.
Now Anraku turned the eerie, tactile gaze of his blind eye on Reiko. He said gravely, “There is a painful division in you. One side cleaves to a man; the other, to a girl of no kin to you.
Звук был объемный, невероятно близкий, почти осязаемый – радость-моя-радость-моя-радость-моя, на одном дыхании говорила женщина… я прижался ухом к стене… Он спросил: ты кончила?
It was sculpted sound, incredibly close, almost tactile--oh, honeyhoneyhoney, the woman breathed--and a rhythmic liquid slurping (which my imagination amplified like a loudspeaker) drove me to glue one ear against the wall. I marveled at the grave colloquy: he asked if he was big enough, then if she had "climaxed."
тем не менее мною владела непостижимая, бесстрашная уверенность в себе, и карандаш мой весело строчил, мои герои, казалось, начинали жить собственной жизнью, и влажный воздух тайдуотерского лета слепил глаза, обретая почти осязаемую реальность, словно передо мной разматывалась пленка с цветными трехмерными снимками.
nonetheless, I was seized by a strange, dauntless self-confidence and I scribbled away joyously while the characters I had begun to create seemed to acquire a life of their own and the muggy atmosphere of the Tidewater summer took on both an eye-dazzling and almost tactile reality, as if unspooling before my eyes on film, in uncanny three-dimensional color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test