Translation for "осушительная" to english
Осушительная
Translation examples
f) строительство водонепроницаемых осушительных и оросительных каналов с использованием глины и керамической плитки для уменьшения испарения воды;
(f) Construction of watertight clay or tile drains and irrigation channels in order to reduce evaporation;
5-6.8 Ответвления осушительной системы в различных отсеках должны быть связаны с основным коллектором с помощью невозвратно-запорного клапана.
5-6.8 The drainage spurs for the various compartments shall be linked to the main drain by means of a lockable non-return valve.
Заполнение таких трюмных помещений балластной водой должно производиться с помощью стационарной балластной системы, которая не связана с осушительной системой, или с помощью ответвлений из гибких труб или промежуточного трубопровода, подсоединяемого к основному осушительному коллектору.
Such holds shall be filled with ballast water by means of ballast piping that is permanently installed and independent of the drainage pipes, or by means of spurs consisting of flexible pipes or intermediate pipes that can be connected to the main drain.
В частности, Специальный докладчик подчеркнул необходимость свертывания осушительных работ и прекращения широкомасштабных военных акций, предпринимаемых против населения этого района.
Specifically, the Special Rapporteur emphasized the need to reverse the draining of the marshes and end the indiscriminate military campaign against the population.
18-2.5 Осушительная установка машинного отделения должна быть устроена таким образом, чтобы масла и нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
18-2.5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water should remain aboard.
Класс земельных собственников участвует в годовом продукте издержками, производимыми для улучшения земли, сооружения построек, осушительных работ, устройства ограждений и для других улучшений, которые они могут делать или поддерживать и благодаря которым земледельцы получают возможность при том же капитале собирать больший продукт, а следовательно, платить более высокую ренту.
The class of proprietors contributes to the annual produce by the expense which they may occasionally lay out upon the improvement of the land, upon the buildings, drains, enclosures, and other ameliorations, which they may either make or maintain upon it, and by means of which the cultivators are enabled, with the same capital, to raise a greater produce, and consequently to pay a greater rent.
5-6.4 Если осушительные насосы подсоединены к системе осушения, то внутренний диаметр осушительных труб должен составлять по меньшей мере d1 в мм, а внутренний диаметр ответвления осушительных труб - по крайней мере d2 в мм.
5-6.4 Where the drainage pumps are connected to a drainage system the drainage pipes shall have an internal diameter of at least d1, in mm, and the drainage spurs an internal diameter of at least d2, in mm.
8-1.6.4 Если осушительные насосы подсоединены к системе осушения, то внутренний диаметр осушительных труб должен составлять по меньшей мере d1 в мм, а внутренний диаметр ответвления осушительных труб - по крайней мере d2 в мм.
8-1.6.4 Where the drainage pumps are connected to a drainage system the drainage pipes shall have an internal diameter of at least d1, in mm, and the drainage spurs an internal diameter of at least d2, in mm.
Осушительные и водоотливные системы
5-6 Bilge pumping and drainage systems
Международная комиссия по оросительно-осушительным работам
International Commission on Irrigation and Drainage
Статья 8.08 Осушительные и дренажные системы
Article 8.08 Bilge pumping and drainage systems
Только что он завершил утренние труды над планом осушительных работ, чем и подобало заниматься такому образцовому хозяину.
he had just finished a morning's work on a drainage scheme, like the really good fellow that he was.
Убежденный в том, что Урсула унесет свою тайну в могилу, Аурелиано Второй нанял артель землекопов, якобы собираясь вырыть во дворе и на заднем дворе осушительные канавы, и собственноручно истыкал всю землю железным прутом, обшарил ее всевозможными металлоискателями, но за три месяца изнурительных поисков не нашел ничего похожего на золото.
    Convinced that Úrsula would carry the secret to her grave, Aureliano Segundo hired a crew of diggers under the pretext that they were making some drainage canals in the courtyard and the backyard, and he himself took soundings in the earth with iron bars and all manner of metal-detectors without finding anything that resembled gold in three months of exhaustive exploration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test