Translation for "осушен" to english
Осушен
Translation examples
Да и как в конце-то концов осушить бассейн при открытом кране.
After all, the pool cannot be drained, if the tap is still turned on.
15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing.
Из имевшихся в стране 10 млн. га торфяников приблизительно 6 млн. осушены для нужд лесного и сельского хозяйства.
Of the country's original ten million hectares of peatland, some six million have been drained for forestry and farming.
Четырнадцать мирных осушено.
Fourteen mundanes drained.
Осуши свой член,
Drain your cock.
Осуши мой член!
Drain my cock!
Полностью осушил тела.
Drained 'em dry.
Он осушил его.
He drained him.
Мы осушили Темзу.
We've drained the Thames.
Осушите его полностью.
Go drain him dry.
Просто осушите океан.
Just drain the ocean.
Они осушили меня, Лафайет.
They drained me, Lafayette.
Испанцы осушили озеро.
The Spaniards actually drained the lake.
— За Темного Лорда! — Он поднял свой бокал и осушил одним глотком.
“The Dark Lord,” he said, raising his glass and draining it.
Он опустился на землю, поддержал Дамблдора за плечи, и тот вновь осушил кубок.
He supported Dumbledore’s shoulders and again, Dumbledore drained the glass;
Она послушно осушила водяные карманы, чувствуя, как ее силы и в самом деле прибывают.
She obeyed, drained her catchpockets, feeling energy return.
Рита выпрямилась, подняв брови, и одним глотком осушила стакан.
Rita sat up straight again, her eyebrows raised, and drained her glass of Firewhisky.
— Стало быть, Наземникус сбежал? — сказал Люпин, одним махом осушив стакан.
“So Mundungus disappeared?” said Lupin, who had drained his own glass in one.
Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего.
Nothing. Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake.
— За Гарри Поттера! — взревел Хагрид и осушил едва ли не четырнадцатую по счету кружку, залив вином бороду.
“Harry Potter!” bellowed Hagrid, slopping some of his fourteenth bucket of wine down his chin as he drained it.
И он осушил кубок. Вцепившись в края чаши с такой силой, что онемели кончики пальцев, Гарри с ужасом смотрел на Дамблдора.
And he drained the goblet. Harry watched, terrified, his hands gripping the rim of the basin so hard that his fingertips were numb.
И Дамблдор послушно выпил, как будто Гарри поднес ему противоядие, но, осушив кубок, рухнул на колени и задрожал всем телом.
And obediently, Dumbledore drank, as though it was an antidote Harry offered him, but upon draining the goblet, he sank to his knees, shaking uncontrollably.
он велел подать еще вина, встал, молча осушил бокал за здоровье Бильбо и тишком выбрался из шатра.
He gave orders for more wine to be served; then he got up and drained his own glass silently to the health of Bilbo, and slipped out of the pavilion.
Он осушил бутылочку.
He drained the flask.
Он осушил свою кружку.
He drained his cup.
Амброзий осушил кубок.
Ambrose drained the bowl.
Он осушил свою пинту.
He drained his pint glass.
— Жалко, что осушили, — сказал я.
'It's a pity they drained it,' I said.
В конечном итоге ты осушила меня;
You drained me, sequentially;
Она осушила свой стакан.
She drained her glass.
Он осушил свой бокал.
He drained his drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test