Translation for "островского" to english
Островского
Translation examples
г-н Яков А. Островский (Российская
Mr. Yakov A. OSTROVSKY
Республики Финляндия Георг Островски
Republic of Finland Georg Ostrovski Georgia
г-на Якова А. ОСТРОВСКОГО (Российская Федерация)
Mr. Yakov A. OSTROVSKY (Russian Federation),
г-н Яков Островский (Российская Федерация)
Mr. Yakov Ostrovsky (Russian Federation)
Они убили мистера Островски.
They killed Mr. Ostrovsky.
Как и мистеру Островски?
Just like Mr. Ostrovsky?
Обвинение вызывает Бориса Островского.
The People call Boris Ostrovsky.
Островский услышал об этом и отказался.
Ostrovsky heard and he took off.
Денко проделал то же самое с Островским.
Denko pulled the same stuff on Ostrovsky.
Значит вы видели, как Юрий Денко застрелил миссис Островски?
So you saw Uri Denko shoot Mrs. Ostrovsky?
Когда мистер Островский по-прежнему отказался от сотрудничества, обвиняемый приставил пистолет к голове Ирины Островской и нажал на курок.
When Mr. Ostrovsky still refused to cooperate, the defendant put that gun to the head of Irina Ostrovsky and pulled the trigger.
Я поднималась наверх... как раз когда они застрелили миссис Островски.
I came downstairs... just as they shot Mrs. Ostrovsky.
Несмотря на ваш "талант", за время расследования погибла куча людей: Дмитрий Островский,..
Despite this talent, a lot of people die during your investigations. Dimitri Ostrovski.
Мистер Денко решил, что он изменит решение мистера Островского — под дулом пистолета.
Mr. Denko decided he was going to change Mr. Ostrovsky's mind-- at gunpoint.
— В Торен Островской нет ни капли злобы, — твердо заявила Сорка.
“There isn’t an ounce of malice in Torene Ostrovsky,” Sorka said staunchly.
Вторая моя книжка была написана Эрикой Островской и называлась «Селин и его видение мира».
My other book was Erika Ostrovsky’s Céline and His Vision.
В сказках, которые рассказывал дочери на ночь Володя Островский, всегда были лорды и леди.
There were always lords and ladies in Volodya Ostrovsky’s bedtime tales.
Для него в Российской империи, как сказал персонаж пьесы Островского, «невозможного мало».
As a character in one of Ostrovsky’s plays remarked, for him there was “little that is impossible” in the entire Russian Empire.
— Ну что вы спорите, — сказала Аида, — просто, наверно, Островского плохо перевели, а Кафку — хорошо.
“The Ostrovsky translation is probably bad and the Kafka one good, don’t argue anymore,” Aída said.
Мисс Островская напомнила мне потрясающую сцену из романа «Смерть в кредит», где Селин пытается остановить суету уличной толпы.
Miss Ostrovsky reminded me of the amazing scene in Death on the Installment Plan where Céline wants to stop the bustling of a street crowd.
Сорке никогда не приходило в голову, что у кого-то сохранились копии этих материалов, но тут она сообразила, что Островские, родители Торен и профессиональные инженеры-горняки, скорее всего, имели на руках собственные копии всех горных архивов.
It hadn’t occurred to Sorka that there might be other copies of those survey reports. Now she realized that as mining engineers, Torene’s parents, the Ostrovskys, would likely have had personal copies of all the preliminary surveys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test