Translation for "останется" to english
Останется
Translation examples
Останется на том же уровне
Yields Remain stable
Дело останется открытым.
The case will remain open.
Ливия останется единой.
Libya will remain united.
ДЛК останется в оппозиции.
LDK will remain the opposition.
После этого она останется открытой для присоединения.
Thereafter it will remain open for accession.
Инфляция останется невысокой
Inflationary pressures expected to remain subdued
Этот договор останется в силе навсегда.
This treaty will remain in effect indefinitely.
Интеграция остается и останется иллюзией".
Integration is and will always remain an illusion.
Останется ли рождаемость ниже уровня воспроизводства?
Will they remain below replacement?
Маяк останется безлюдным.
Lighthouse will remain unmanned
Ничего не останется...
Nothing will remain, oh!
Обещайте, что Вы останетесь...
Promise you will remain
и там, где был страх, не останется ничего – лишь я, я сам.
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
Будут выплачены долги, да еще что-то останется!
His debts to be discharged, and something still to remain!
Доктор Юйэ, конечно, найдет себе что-нибудь почитать и останется в комнате.
Dr. Yueh, he knew, would find something to read and remain in the other room.
Я вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща.
Collect a teacup from the shelf, come to me, and I will fill it. Then sit down and drink, drink until only the dregs remain.
У Каутского выходит так: раз останутся выборные должностные лица, значит, останутся и чиновники при социализме, останется бюрократия!
According to Kautsky, since elected functionaries will remain under socialism, so will officials, so will the bureaucracy!
Он предчувствовал, что если только останется здесь хоть еще на несколько дней, то непременно втянется в этот мир безвозвратно, и этот же мир и выпадет ему впредь на долю.
He felt a presentiment that if he remained but a few days more in this place, and among these people, he would be fixed there irrevocably and permanently.
И если поэтому количество капитала, вкладываемого в различные предприятия, не увеличивается и не уменьшается благодаря налогу, то обычная норма прибыли обязательно останется прежней, а также останется неизменной и та часть этой прибыли, которая необходима для вознаграждения предпринимателя за риск и труд, поскольку последние также не изменились.
If the quantity of the stock to be employed, therefore, was neither increased nor diminished by it, the ordinary rate of profit would necessarily remain the same. But the portion of this profit necessary for compensating the risk and trouble of the employer would likewise remain the same, that risk and trouble being in no respect altered.
Слышать эти слова и думать о том, что, если он и дальше будет сидеть рядом с Джинни, от решимости его мало что останется, Гарри было не по силам.
Harry could not bear to hear these things, nor did he think his resolution would hold if he remained sitting beside her.
Поскольку капитал страны останется неизменным, не изменится или почти не изменится и спрос на труд, хотя он может быть затрачиваем в других местах и для других целей.
The capital of the country remaining the same, the demand for labour will likewise be the same, or very nearly the same, though it may be exerted in different places and for different occupations.
— Да ведь нужен-то ей ты, — сказала, слабо улыбнувшись, миссис Уизли. — И в конце концов, Римус, человек молодой и здоровый вовсе не обязательно навсегда таким и останется.
“But she wants you,” said Mr. Weasley, with a small smile. “And after all, Remus, young and whole men do not necessarily remain so.”
И пусть так оно и останется. — Останется? Что?
And may it remain that way.’ Remain? What?
И тут он и останется.
And there he remains.
То, что твое, останется твоим, а мое останется моим?
What’s yours remains yours and what’s mine remains mine?”
Останется только один из вас.
Only one will remain.
— Разве вы не останетесь здесь?
Will you not remain here?
Если нет, она останется непрочитанной.
If not, it will remain unread.
Проблема останется.
The problem remains.
Останется с Лэмптонами?
Remain with the Lamptons?
А вы останетесь здесь.
The two of you will remain here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test