Translation for "оспариваются" to english
Оспариваются
Translation examples
c) Оспариваемые требования
(c) Disputed claims
Сокращение числа оспариваемых/
Number of actions disputes/
Оспариваемые внутренние границы
Disputed internal boundaries
Спорные и оспариваемые районы
Disputed and claimed areas
Иногда оспаривается возраст обвиняемого.
Sometimes the age of the accused was disputed.
Эти данные оспариваются обеими сторонами.
Estimates are disputed by the parties.
Уильямс оспаривает подобное заявление.
Mr. Williams disputes this.
Точные цифры нередко оспариваются.
Figures are often disputed.
Моя делегация не оспаривает эту взаимосвязь.
My delegation does not dispute that link.
Я не оспариваю необходимость реформы.
I do not dispute that reform is necessary.
Ты оспариваешь обвинения?
Do you dispute the charges?
Никто и не оспаривает.
No one's disputing that.
– Никто это не оспаривает.
- No one disputes that.
Я это не оспариваю.
I'm not disputing that.
- Вы оспариваете эту сумму?
- You dispute that amount?
Никто не оспаривает это.
No one is disputing that.
они всегда спорны и обыкновенно оспариваются.
always disputable, and generally disputed.
Эти «два слова» (в нас = in uns), — говорит Авенариус там же, — и заключают в себе ту посылку (Annahme), которую эмпириокритицизм оспаривает.
These “two words” (into us—in uns), Avenarius goes on to say, contain the assumption (Annahme) that empirio-criticism disputes.
Что при современном состоянии земледелия премия необходимо должна иметь такую тенденцию, это, полагаю я, не станет оспаривать ни одно разумное существо.
That, in the actual state of tillage, the bounty must necessarily have this tendency will not, I apprehend, be disputed by any reasonable person.
Тут, во-первых, странная мысль: кому, во имя какого права, во имя какого побуждения вздумалось бы оспаривать теперь у меня мое право на эти две-три недели моего срока?
"Here, in the first place, comes a strange thought! "Who, in the name of what Law, would think of disputing my full personal right over the fortnight of life left to me?
Этот факт не оспаривается?
There is no disputing that fact?
— Нет, это не оспаривается.
“There’s no disputing that,”
– Этого никто не оспаривает.
"That's not in dispute.
И диагноза не оспариваю.
And I’m not disputing the diagnosis.’
— Не стану этого оспаривать.
“I won’t dispute that.
— Я не оспариваю этого факта.
‘I ain’t disputing it.
– Но Ариох это оспаривает.
            “But disputed by Arioch.
— Я не-оспариваю их свидетельство.
"I don’t dispute the evidence.
— Вы оспариваете их геройство?
“Are you disputing that they were heroes?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test