Translation for "оснастить" to english
Оснастить
Similar context phrases
Translation examples
Оснастить больницы подготовленными кадрами и требуемым оборудованием.
Equip the hospitals with trained human resources and with the required equipment.
i) восстановить и оснастить оборудованием существующую школьную систему;
(i) To rehabilitate and equip existing school structures;
ii) восстановить и оснастить оборудованием существующие медицинские центры;
(ii) To rehabilitate and equip existing health centres;
Кроме того, ПРООН помогла отремонтировать и оснастить здания судов.
It also helped to refurbish and equip court facilities.
Оснастить Организацию современными информационно-комму-никационными технологиями:
To equip the Organization with up-to-date information and communications technology:
a) оснастить госпитали уровня II аппаратом УЗИ.
(a) Level II hospitals should be equipped with an ultrasound machine.
Оснастить такими индикаторами большое число разнотипных вагонов не реально.
Looking at the large number and different types of wagons a complete equipment is not realistic.
Нужно, чтобы этот контингент срочно прибыл, и войска необходимо будет полностью оснастить и обучить.
This deployment is urgent, and the troops will need to be fully equipped and trained.
если туннель является частью линии, оснащенной поездной радиосистемой, туннель также следует оснастить радиосистемой;
if a tunnel is part of a line which is equipped with train radio, the tunnel shall be equipped too.
Зал судебных заседаний следует оснастить видеоконференцсвязью, чтобы облегчить снятие показаний.
The courtroom should be fitted with videoconferencing equipment to facilitate the collection of evidence.
Скорее, оснастить Её инструментами, в которых Она нуждается, чтобы лучше защищать себя.
More like equip Her with the tools She needs to better protect herself.
Кто-то оснастил его аблиативной бронёй и не поставил в известность командование Звёздного Флота.
Someone has equipped her with ablative armor and neglected to inform Starfleet Operations.
Мистер О'Брайен, вы можете оснастить оставшиеся два наших катера дополнительными блоками фотонных торпед?
Mr O'Brien, can you equip the two remaining runabouts with extra banks of photon torpedoes?
Жаль только, что на заводе банк не оснастили кухней.
It was only too bad the bank hadn’t come equipped with a kitchen;
Ее оснастили лучшим локационным оборудованием, какое только сумели собрать на месте, и вывели на орбиту.
She was fitted with the best detection equipment that could be assembled, and put on orbit;
Чтобы передать особняк в общее пользование, пришлось отделать и оснастить чердак под комнату для встреч.
To prepare the mansion for public use, the attic had been paneled and equipped as a meeting room.
Оснастить робота защитным экраном – стоит чудовищно дорого, однако, как видно, не для Бена.
It was tremendously expensive to equip a robot with a force screen, but evidently Ben kept one around for jobs like this.
Именно для таких случаев машину телепата оснастили системой «приорити», которая сейчас «горланила» на третьем уровне оповещения.
It was for such cases that the telepath machine was equipped with a "priori" system, which is now "throaty" at the third alert level.
В отличие от американцев, японцы на протяжении почти всей Второй мировой войны так и не сумели оснастить радарами свой подводный флот.
Unlike their American counterparts, most Japanese submarines in World War II were not equipped with radar.
Инженерная команда Патерсон оснастила корабль самым лучшим экспериментальным оборудованием, которое удалось достать у производителей военной техники.
Paterson’s engineering crew had equipped the vessel with the best experimental materials she could scavenge from weapons manufactories.
Лорд Бладд, желая сделать Лиге экстравагантный подарок, решил за свой счет оснастить военные корабли Армады новыми защитными полями Тио Хольцмана.
Lord Bludd, as an extravagant donation to the League of Nobles, had offered to equip the Armada ships with Tio Holtzman’s new shields.
Приобретя гончарную мануфактуру в Лаймхаусе, я взялся за следующую задачу: оснастить ее всеми приборами и аппаратами, какие понадобятся мне, чтобы создавать и накапливать электричество.
NOW THAT I HAD OBTAINED the pottery manufactory in Limehouse, I had to furnish it with all the equipment and apparatus I would need to create and to store the electrical fluid.
– И обратно, – сказал Намагуши, – если нам удастся вовремя взять звездоловов на мушку, то мы не только сможем оснастить флот, но и получим оборонный потенциал Звездного Рубежа.
“On the other hand,” Namaguchi suggested, “if we get the Fishers under the gun in time, we’ll not only be able to equip the Fleet, we’ll have the potential of the Stars’ End weaponry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test