Translation for "осн" to english
Translation examples
Ниже кратко излагаются основ-ные результаты обсуждения этих вопросов.
The main results of the discussions are summarized below.
<<Многосторонность -- это одна из основ внешней политики Доминиканской Республики...
Multilateralism is one of the main pillars of the foreign policy of the Dominican Republic ....
Безопасность человека является одной из основ внешней политики Японии.
Human security is one of the main pillars of Japan's foreign policy.
Проект предусматривает два основных этапа: создание основ и практическое применение.
The project has two main phases - Creating a Framework and Practical Applications.
Несколько десятилетий назад сельское хозяйство было одной из основ мальтийской экономики.
Until some decades ago, agriculture was one of the main pillars for the Maltese economy.
а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups);
Примерно 20 лет назад сельское хозяйство было одной из основ мальтийской экономики.
Up to a couple of decades ago, agriculture was one of the main pillars of the Maltese economy.
56. Торговля должна быть одной из самых главных основ сотрудничества по линии Юг-Юг.
56. Trade should be one of the main pillars of South-South cooperation.
Отвечая на вопрос Филиппин, министр заявил, что терпимость является одной из основ тунисского общества.
On the question of the Philippines, the Minister indicated that one of the main pillars in Tunisia is tolerance.
В то время, когда Морс и Джонсон беседовали между собой, она выбралась из микроавтобуса "вольво" и, прихватив с собой две картонки, главное блюдо и сладкое, громко постучала в дверь "Осни Меад Эстейт".
At the time that Morse and Johnson were talking together, she got out of the passenger seat in the eight-windowed Volvo, and taking with her two tin-foiled cartons, main course and sweet, knocked firmly on a door in the Osney Mead estate.
Не зная даже основ классической алгебры, он придумал собственную алгебру и с помощью странных значков, напоминавших клинопись, записывал ход своих рассуждений и добирался даже до общих формул, которые понимал он один.
Never having studied algebra, he had invented a system of cuneiform signs for his own use, with which he set down the main points of his problems, and so worked out a number of curious mathematical formulae, which he alone could understand.
Отец Евстафий с жадным вниманием прислушивался к каждому слову, которое могло убедить его в том, что леди Эвенел была тверда в исповедании основ истинной веры, ибо его мучила совесть, что он медлил в разговорах с хозяйкой Глендеарга, вместо того чтобы сразу поспешить туда, где он был особенно нужен.
Father Eustace, on the present occasion, listened with eagerness to everything which could lead to assure him of the lady's orthodoxy in the main points of belief; for his conscience reproached him sorely, that, instead of protracting conversation with the Dame of Glendearg, he had not instantly hastened where his presence was so necessary.
В докладах ОСН неоднократно делались следующие важные выводы:
DOS reports have found and highlighted the following recurrent findings:
В этой связи обеспечение универсальности как одной из основ Конвенции является необходимым условием.
In this regard, securing universality, as one of the basic pillars upon which the Convention was founded, is a necessity.
Права человека представляют собой одну из трех фундаментальных основ Организации Объединенных Наций.
Human rights constitutes one of the three fundamental pillars on which the United Nations was founded.
При выявлении внешних признаков нарушений Бюро по вопросам этики передает дело ОСН, уведомляя при этом заявителя.
If prima facie case found, EO refers case to OSD; complainant notified.
Преподавание основ дистанционного зондирования и ГИС было включено также в учебные программы средних школ;
Basic remote sensing and GIS education had also found its way into secondary school curricula;
При обнаружении внешних признаков нарушений Бюро по вопросам этики передает дело в письменном виде для расследования в ОСН, уведомляя при этом заявителя.
If prima facie case found, EO refers case in writing to DOS for investigation; complainant notified.
Кроме того, ОСН представляет информацию о важных вопросах, связанных с рисками, и недоработках, обнаруженных посредством проводимых им оценок, ревизий и расследований.
In addition, DOS provides information on significant risk issues or deficiencies found through its evaluations, audits and investigations.
Либерия принимала полноправное участие в закладке основ Израиля как государства в 1948 году, и мы ни в коем случае не согласимся с эрозией его суверенитета или его уничтожением.
Liberia fully participated in the founding of the State of Israel as a nation in 1948, and will do nothing to acquiesce in the erosion of its sovereignty or in its destruction.
Потом высадил её у Осней, там где мы её нашли.
Brings her back after by Osney, where he found her.
Мы верим, что это основа основ нашей судебной системы, и, как провозгласили Отцы-основатели, обстоятельность должна быть превыше интересов противоборствующих сторон
We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite.
Они застали Мэри, как обычно, погруженной в изучение музыкальной гармонии и основ человеческой природы и выслушали несколько новых цитат и нравоучительных изречений.
They found Mary, as usual, deep in the study of thorough-bass and human nature; and had some extracts to admire, and some new observations of threadbare morality to listen to.
В 1878 году немецкие храмовники (тамплиеры), члены сомнительной секты, осно-вали немецкую колонию к юго-западу от Старого Города.
In 1878, the German Templers, a vague sect, founded the German Colony southwest of the Old City.
Анализ документов, найденных в коптских монастырях Сирии и Египта. Это серьезнейшее исследование основ вновь открытой религии.
It is my analysis of the documents found in the Coptic monasteries of Syria and Egypt, a work which will cut deep at the very foundation of revealed religion.
— Этот вопрос не способствует пониманию. — Он встал Принц Чач, я направляюсь сейчас в местечко под названием Синкопа, где осную монастырь и займусь распространением учения Буддадрахмы Пойдешь ли ты со мной?
“That question does not further the understanding.” The old man stood up. “Prince Chuch, I go now to a place called Syncope, where I will found a monastery for the study and dissemination of the Buddhadharma. Will you come with me?”
В наступившей эйфории Форестеру показалось, что он нашел нечто большее — свою собственную первичную материю, конечное знание основ природы вещей, которое наука искала со дня своего возникновения.
He thought he had found his own prima materia - the ultimate understanding of the fundamental stuff of nature that science had sought since science was born.
Насколько я мог судить, он принимает догматы христианства без излишнего рвения, скорее как епитимью; быть может, если докопаться до самых основ его убеждений, там обнаружится, как минимум, изрядный скептицизм.
I got the impression that he accepted the Christian dogmas as a discipline, but without fervour, and I am not sure that if one had been able to get to the bottom of his beliefs one would not have found that they were held with at least a certain scepticism.
Если в здешней библиотеке найдется «Завоевание Мексики» или «Завоевание Перу», две его любимейшие книги по истории, придется припрятать их в надежном месте, чтобы не попались на глаза Ромеро и не могли послужить подпиткой его и без того яростному отрицанию всех основ.
If he had found The Conquest of Mexico and The Conquest of Peru, although they were two of his favorite volumes of history, he would have hidden them, too, as additional fuel to Romero’s smoldering assortment of resentments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test