Translation for "осмонда" to english
Осмонда
Similar context phrases
Translation examples
18. Осмонд, Кит (Кения)
18. Osmond, Keith (Kenya)
Руководитель программ, статистика, секретариат Карибского сообщества, г-н Осмонд Гордон.
Mr. Osmond Gordon, Program Manager, Statistics, Caribbean Community Secretariat.
Однако в версии, рассказанной им своему бывшему школьному приятелю Киту Осмонду на встрече старых выпускников в 1999 году, он предстал как раз в таком качестве.
But an account given by him to a former schoolfriend, Keith Osmond, at a school reunion in 1999, did so.
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово руководителю программ по статистике секретариата Карибского сообщества г-ну Осмонду Гордону.
The President (spoke in Spanish): I now call on the Programme Manager for Statistics of the Secretariat of the Caribbean Community, Mr. Osmond Gordon.
Сказав Осмонду: <<Ты же знаешь, авария была подстроена>>, -- Купер стал утверждать, что он и Сванепул попали в отряд, которому было поручено проследить за тем, чтобы Хаммаршельд погиб в катастрофе.
Having told Osmond "You know the crash was staged", Cooper went on to assert that he and Swanepoel had been detailed to ensure that Hammarskjöld had died in the crash.
Он сказал Осмонду (чьи показания попали к Комиссии в августе 2013 года), что, добравшись до места катастрофы на <<Лэнд ровере>>, они обнаружили Хаммаршельда и двух телохранителей еще живыми.
He told Osmond (whose testimony reached the Commission in August 2013) that they had reached the crash site in a Land Rover and found Hammarskjöld and two bodyguards still alive.
Но отсюда не следует, что Купер точно передал норвежской полиции слова Сванепула, или (если Купер был точен) что Сванепул рассказал ему правду, или что Купер рассказал Осмонду правду о своей собственной роли.
But it does not follow that Cooper was accurately relaying Swanepoel's account to the Norwegian police; or that, if he was, Swanepoel had been telling him the truth; or that Cooper was telling Osmond the truth about his own role.
Ассоциация организовала и провела однодневное рабочее совещание с г-ном Осмондом Гуайе и его персоналом из Департамента по техническому сотрудничеству в целях развития Секретариата Организации Объединенных Наций, д-ром Челиком из Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и другими должностными лицами Организации Объединенных Наций с целью определения наиболее эффективных форм содействия Организации Объединенных Наций в достижении ее целей со стороны Ассоциации.
ITA organized and conducted a one-day working session with Mr. Osmond Gueye and his staff from the Department of Technical Cooperation for Development of the United Nations Secretariat, Dr. Celik from the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), and other United Nations officials to identify the best ways ITA could assist the United Nations in reaching its goals.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления главы делегации Миссии наблюдателя от Святейшего Престола Его Превосходительства архиепископа Ренато Мартино; главы делегации Европейской комиссии Его Превосходительства г-на Луиджи Боселли (от имени Европейского сообщества); директора, департамент внешних сношений и информации Международной организация по миграции, г-на Петера Шацера; главы делегации Миссии наблюдателя от Швейцарии Его Превосходительства г-на Вернера Хауга; главы делегации Миссии наблюдателя от Организации африканского единства Его Превосходительства г-на Амаду Кебе; главы делегации Миссии наблюдателя от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена Его Превосходительства г-на Рене Линдаля; губернатор Гуама Его Превосходительства г-на Карла Гутьерреса; главы делегации Миссии наблюдателя от Организации Исламская конференция Его Превосходительства г-на Моктара Ламани; руководителя программ, статистика, секретариат Карибского сообщества, г-на Осмонда Гордона; заместителя Генерального секретаря по социальным вопросам, Лига арабских государств, Его Превосходительства г-на Дау Сведана.
The General Assembly heard statements by H.E. Archbishop Renato Martino, Chairman of the Observer Delegation of the Holy See; H.E. Mr. Luigi Boselli, Chairman of the Delegation for the European Commission (on behalf of the European Community); Mr. Peter Schatzer, Director, External Relations and Information Department of the International Organization for Migration; H.E. Mr. Werner Haug, Chairman of the Observer Delegation of Switzerland; H.E. Mr. Amadou Kébé, Chairman of the Observer Delegation for the Organization of African Unity; H.E. Mr. Hreinne Lindal, Chairman of the Observer Delegation for the Sovereign Military Order of Malta; H.E. Mr. Carl Gutierrez, Governor of Guam; H.E. Mr. Mokthar Lamani, Chairman of the Observer Delegation for the Organization of the Islamic Conference; Mr. Osmond Gordon, Program Manager, Statistics, Caribbean Community Secretariat; and H.E. Mr. Daw Swedan, Under-Secretary-General for Social Affairs, League of Arab States.
Одобрено Мари Осмонд".
Endorsed by Marie Osmond.
Мери, Осмонд, Андора?
Marie uh, Osmond uh, Adora?
Граф Осмонд де Мобран.
Count Osmond de Maubrun,
Таких замечательных, как Осмонды?
Cool like the Osmonds?
Джимми Осмонд, Гвинет Пэлтроу?
Jimmy Osmond, Gwyneth Paltrow?
Будь ты проклят, Донни Осмонд!
Damn you, Donny Osmond!
- Ну вот, Осмонд, это конец.
Okay, Osmond, this is it.
Это, конечно, милые Осмонды.
There are of course the lovely Osmonds.
Я знаю. Я помню Осмондов.
I know, I remember the Osmonds.
- Итак, один голос за Мэри Осмонд.
- That's one for Marie Osmond.
Ну, не так, как Энн-Маргарет или Донни Осмонд, но среди историков слава у него была приличная.
Well, not like Ann-Margret or Donny Osmond, but for an historian he did okay.
Единственный человек, который может видеть покойников, это Хэй­ли Джойли Осмонд, или как там его.
The only person who sees dead people is Haley Joely Osmond, or whatever his name is.
— Джоэл Хэйли Осмонд[27], — поправил Марк, не уверенный, что и он правильно произносит имя.
“Joel Haley Osmond,” Mark said, thinking that did not sound quite right, either.
Примечания См. следующие работы: Хамфри Осмонд и Джон Смайтиз. Шизофрения: новый подход.
See the following papers: "Schizophrenia. A New Approach." By Humphry Osmond and John Smythies.
The Journal of Mental Science, том XCVIII, апрель 1952г. Хамфри Осмонд. Касательно безумия.
Journal of Mental Science. Vol. XCVHI. April, 1952. "On Being Mad." By Humphry Osmond.
Коко быстро вскочил и, словно дикий, стал носиться по холлу, пока Квиллер разговаривал с Осмондом Хасселричем из Пикакса.
Koko scrambled to his feet and raced wildly about the foyer while Qwilleran called Osmond Hasselrich at his home in Pickax.
Как всегда, встреча с Осмондом Хасселричем, человеком чрезвычайно щепетильным и мнительным, начиналась с обязательной чашечки кофе, которая подавалась с соблюдением всех формальностей, присущих разве что чайной церемонии.
A meeting with Osmond Hasselrich always began with the obligatory cup of coffee served with the formality of a Japanese tea ceremony.
Главными среди гостей были Полли Дункан, директор городской библиотеки, Арчи Райкер, издатель «Всякой всячины», и Осмонд Хасселрич от конторы «Хасселрич, Беннет и Бартер», адвокат империи Клингеншоенов.
Chief among his well-wishers were Polly Duncan, administrator of the Pickax library; Arch Riker, publisher of the Moose County Something; and Osmond Hasselrich of Hasselrich, Bennett & Barter, attorneys for the Klingenschoen empire.
Жители этого квазигородка зарабатывают себе на жизнь благодаря так называемой Полосе (сравнение ее с Полосой Лас-Вегаса так же смехотворно, как сравнение, скажем, Мэри Осмонд с Мэй Уэст). Впрочем, можно предположить, что немалая часть местных доходов складывается из выручки от штрафов за превышение скорости: слава Колониал-Пайнз как ловушки для водителей-лихачей гремит по всему Восточному побережью от Бостона до Майами.
Presumably, inhabitants of this quasi-town earned their income from the Strip, as it was known (comparing it to the Las Vegas Strip would be akin to comparing Marie Osmond to Mae West), though we may also presume that they benefited from the proceeds of their traffic court: the reputation of the Colonial Pines speed trap stretched from Boston to Miami.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test