Translation for "османском" to english
Османском
Translation examples
В 1396 году, после долгого и упорного сопротивления, страна была завоевана Османской империей.
After long and stiff resistance, in 1396 it was conquered by the Ottoman Empire.
Безнаказанность политики геноцида, проводившейся Османской империей, привела к новым бесчинствам.
The impunity of the genocide policy of the Ottoman Empire brought new brutalities.
3 марта, национальный праздник - День освобождения Болгарии от Османского ига;
3 March, Bulgaria's Liberation from the Ottoman Yoke, National Holiday;
Оккупация Османской империей длилась до 1878 года, когда Кипр был передан Великобритании.
The Ottoman rule lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain.
Оккупация Османской империей длилась до 1878 года, когда Кипр был передан Британии.
The Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain.
В ХVIХVIII веках Армения была разделена между Ираном и Османской империей.
Over the period from the sixteenth to the eighteenth centuries, Armenia was divided between Persia and the Ottoman empire.
Двадцатое столетие началось для армян трагедией геноцида и массовых депортаций в Османскую империю, имевших место в 1915 и 1923 годах и отвечавших продуманной и умышленной цели ультранационалистов уничтожить армянскую общину в Османской империи.
The twentieth century began for Armenians with the tragedy of genocide and mass deportations in the Ottoman Empire in 1915 and 1923, which served the deliberate, premeditated ultranationalist objective of wiping out the Armenian community in Ottoman Turkey.
Посол Османского Императора.
The Ottoman emperor's envoy.
— Турки, Османская империя.
- Turks, the Ottoman Empire.
Это османская империя.
This is the Ottoman Empire.
Основателя Османской империи.
Founder of the Ottoman Empire.
Наследника Османской империи.
The future of the Ottoman Empire.
Понимаете, в Османской империи...
See, back in the Ottoman Empire--
Османской и Священной Римской.
The Ottomans and the Holy Romans.
Мой господин, это Османская империя.
My liege, it is the Ottoman Empire.
Я отбился от нападок Османской империи
I fought off the Ottoman empire.
Магазин "Османская империя" ждёт вас!
Ottoman Empire... old York Road and Route 73...
В Османской империи вроде бы, да?
The Ottoman Empire, or one of those?
Особенно по османской территории.
Especially across Ottoman territory.
Вам хорошо знаком нрав османских правителей.
You know the imperial Ottoman well.
Османская империя — отличное место, чтобы спрятаться.
The Ottoman Empire was the perfect place to disappear.
Мы же ничего не знаем о придворной жизни Османской империи.
What do we know of the Ottoman court?
Османские военные знали, что Джинны практически не вооружены.
As far as the Ottomans knew, the djinn was unarmed.
Что вмешиваться в политику Османского государства было с моей стороны безумством.
That it was mad to involve myself in Ottoman politics.
Здесь, на османской территории, у экипажа «Левиафана» прав и полномочий нет.
The Leviathan’s crew had no authority here on Ottoman soil.
Османская машина неуклюже пошатывалась, как новорожденный теленок.
The Ottoman machine was stumbling about like a newborn calf.
В романе описывается, что Османская империя в 1914 году была далека от стабильности.
As in Behemoth, the Ottoman Empire was unstable in 1914.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test