Translation for "ослушались" to english
Ослушались
Translation examples
Те, кто пытается ослушаться, подвергаются, с одобрения албанского руководства, всяческим гонениям.
Those who try to disobey are subjected to various forms of harassment with the approval of the Albanian leadership.
Трудность задачи в этих странах состоит в том, что смертная казнь практикуется там во имя божественного закона, которого власть имущие не хотят ослушаться.
In those countries, the difficulty lay in the fact that the death penalty was applied in the name of divine law, which those in power maintained they could not disobey.
МЕммио меня ослушался.
- Memmio disobeyed me.
Ты ослушалась приказов.
You disobeyed orders.
Я ослушался приказа.
I disobeyed orders.
Она... ослушалась меня.
She'd...disobeyed me.
Гарри и на миг не пришло в голову, что Снегга можно было ослушаться.
It did not occur to Harry for a second to disobey.
Мать моя покорилась решению Старших Сестер; леди же Джессика ослушалась их.
My mother obeyed her Sister Superiors where the Lady Jessica disobeyed.
– Значит, не сделаешь… Тогда попробуй прочесть в моих мыслях, что я сделаю с тобой, если ослушаешься меня.
You will not, eh? Can you read in my mind what I'll do if you disobey me?
– Мой Император повелел мне проследить, чтобы его царственный родич умер без мучений, чисто и быстро, – объявил полковник-башар. – Таков же был и приказ Его Величества мне, – солгал барон. – Вы же не думаете, что я могу ослушаться своего Императора?
"My Emperor has charged me to make certain his royal cousin dies cleanly without agony," the colonel bashar said. "Such were the Imperial orders to me," the Baron lied. "Did you think I'd disobey?"
В этот раз ослушаться было легче.
This time it was easier to disobey.
Она не осмелилась ослушаться.
She did not dare to disobey.
Я не ослушался Родригеса.
I didn't disobey Rodrigues.
Ты не ослушаешься меня, Лидия!
“You will not disobey me, Lydia!”
Кто посмел ослушаться приказа?!
Who dared to disobey?
Он обнаруживает, что ослушаться не может.
He finds that he can’t disobey.
Я не могу его ослушаться.
I can't disobey his orders.
— Ты знал, что я его ослушаюсь.
“You knew I’d disobey him.
— Ты ослушался приказа, Фил.
You were disobeying the orders.
- Я не посмела ослушаться Зархебы.
'I couldn't disobey Zargheba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test