Translation examples
В противном случае эффективность договора будет ослаблена.
Otherwise, the effectiveness of the Treaty will be weakened.
Сегодняшний мир ослаблен в результате непонимания и страха.
The world today is weakened by misunderstanding and fear.
Ее решимость вести борьбу с терроризмом не должна быть ослаблена.
Its capacity to combat terrorism must not be weakened.
Очевидно, что правило ненанесения ущерба было значительно ослаблено.
Clearly, the no-harm rule had been considerably weakened.
Внешние позиции также ослабли, хотя и незначительно.
The external position also weakened, although only slightly.
С тех пор выявленные Комиссией тенденции отнюдь не ослабли.
Since then, the trends identified by the Commission have not weakened.
Власть церкви к этому времени в большей части Европы свелась почти исключительно к тому, что вытекало из ее духовного авторитета, и даже этот духовный авторитет был значительно ослаблен, когда его уже перестали поддерживать благотворительность и гостеприимство духовенства.
The power of the church was by that time very nearly reduced through the greater part of Europe to what arose from her spiritual authority; and even that spiritual authority was much weakened when it ceased to be supported by the charity and hospitality of the clergy.
Но этот громадный и тщательно построен- ный организм, потрясти который, а еще меньше свалить не могла вся мудрость и добродетель человека, был в силу естественного хода вещей сперва ослаблен, а потом и частично разрушен, теперь же в течение ближайших столетий, наверное, и совсем распадется.
But that immense and well-built fabric, which all the wisdom and virtue of man could never have shaken, much less have overturned, was by the natural course of things, first weakened, and afterwards in part destroyed, and is now likely, in the course of a few centuries more, perhaps, to crumble into ruins altogether.
В 2002 году неравенство несколько ослабло и составило 0,421 по сравнению с 0,443 в 1998 году.
In 2002, inequality was slightly attenuated reaching 0,421 as compared to 0,443 in 1998.
86. Потенциальная эффективность этого соглашения была в некоторой степени ослаблена непрекращающимися инцидентами, влияющими на условия безопасности, в которых, согласно сообщениям, участвуют местные боевики, а также группировки СНОД.
86. The potential impact of this agreement has to some degree been attenuated because of continuing security incidents reportedly involving local militias as well as SPLM factions.
Судя по всему, фазерный импульс был очень аккуратно ослаблен для причинения именно такого эффекта.
The phaser pulse appears to have been carefully attenuated for just that effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test