Translation for "ослабил" to english
Ослабил
Translation examples
Китаю, в частности, необходимо будет ослабить валютный контроль;
China, in particular, will need to loosen its currency controls;
Какая поддержка будет оказываться незанятым, и можно ли в этом отношении ослабить связь между занятостью и доходом?
How will those who are not employed be supported, and in this regard, can the link between employment and income be loosened?
Поскольку эти же тенденции ослабили потенциал столиц контролировать свои периферии, многие в этом преуспели.
And since the same trends have loosened the ability of capitals to control their peripheries, many have succeeded.
Большинство пассажиров, которые просили ослабить наручники, игнорировались или же наручники на них еще больше затягивались.
Most passengers who requested that the handcuffs be loosened were ignored or it resulted in the handcuffs being further tightened.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
После полного прекра-щения вмешательства правительство ослабило конт-роль над нефтяной промышленностью и полностью отказалось от государственного регулирования обра-батывающего сектора нефтяной промышленности.
The Government's hold on the oil industry had been loosened with complete deregulation of the downstream sector of the oil industry.
Вместе с тем Ливан отметил, что войны ослабили нерушимость его границ и суверенитет и что население Ливана находится изза этих войн в опасности.
However, Lebanon stated that the wars in the country led to the loosening of its borders and sovereignty, and that the Lebanese population had been threatened by those wars.
Когда он попросил ослабить наручники, ему сказали, что это цена, которую он должен заплатить за попытку проникнуть в Газу и что это "будет полезно для его здоровья".
When he asked for the cuffs to be loosened, he was told this was the price he had to pay for attempting to go to Gaza and that "it would be good for his health".
Вместо того чтобы наблюдать за сегодняшним фарсом, выдаваемым за президентские выборы, Башару Асаду следует ослабить мертвую хватку, которой он душит сирийский народ.
Rather than overseeing today's sham presidential election, Bashar al-Assad should loosen his suffocating stronghold on the Syrian people.
Он также предпринял еще один шаг и предложил банкам неограниченные трехгодичные займы, долгосрочное рефинансирование операций, ослабив при этом требования в отношении гарантийного обеспечения и сократив норму резервного покрытия.
It took the additional step of offering unlimited three-year loans to banks, the long-term refinancing operation, while loosening collateral eligibility rules and reducing its reserve ratio.
Ослабь свой галстук, Ослабь все что хочешь.
Loosen your tie. Loosen whatever you'd like.
Скорее, ослабь её!
Quick, loosen it!
Ослабь здесь, осторожнее.
Loosen these, carefully.
- Ослабь и дергай.
- Loosen and tugging.
Я ослабить тогда.
I'll loosen then.
Альберт, ослабь руку.
Albert, loosen your hand.
Можете ослабить её?
Can't you loosen it?
- Брат, ослабить веревку.
- Brother, loosen the rope.
Только ослабь хватку.
Just loosen your grip.
Хотя оно отнюдь его не успокоило, несчастливый узел в его груди немного ослаб: выходит, его все-таки еще не исключили.
The miserable knot in his chest loosened slightly with the relief of knowing he was not yet definitely expelled, though his fears were by no means banished.
Я тоже стянул пиджак, ослабил галстук и сказал: — Пока я находился в Швеции, мне эта штука нравилась все больше и больше, однако теперь я вернулся в привычный мир и все снова встало по своим местам.
I took my coat off, loosened my tie, and said, “By the time I had been through Sweden, I was beginning to like this stuff, but now that I’m back in the world, everything’s all right again.
– Движения тела, в особенности дыхание, – сказал он, – а также осмотические процессы обеспечивают нагнетающую силу… – Он слегка ослабил ремешок на груди. – Утилизируемая вода переходит в накопительные карманы, из которых ее и извлекают через эту вот трубку, закрепленную в зажиме под шеей.
"Motions of the body, especially breathing," he said, "and some osmotic action provide the pumping force." He loosened the chest fit slightly. "Reclaimed water circulates to catchpockets from which you draw it through this tube in the clip at your neck."
Я ни разу не ослабил своего пожатия, и она своего тоже не ослабила.
I never loosened my grip on her hand, and she never loosened hers.
И пробку я уже ослабил.
And I’d already loosened the stopper.
Его мускулы немного ослабились.
His muscles loosened slightly.
Миллер ослабил галстук:
Miller loosened his tie.
– Ты хочешь, чтобы я ослабил провода?
You want the wires loosened?
Она слегка ослабила хватку.
She loosened the chain slightly.
Бард тут же ослабил хватку.
The bard loosened his grasp.
Закхейм ослабил галстук.
Zackheim loosened his tie.
Он слегка ослабил хватку.
He loosened his grip.
Он даже не ослабил галстук.
He hadn't even loosened his tie.
стремление ослабить систему;
Striving to weaken the system;
Это только ослабит ее значение.
To do so merely weakened it.
Это, однако, ослабило бы Организацию.
This, however, would weaken the Organization.
Потеря нашего лидера нас не ослабит.
The loss of our leader will not weaken us.
Другим хотелось бы его немного ослабить.
Others would like to weaken it a bit.
Это, безусловно, ослабит доверие к этому договору.
That will definitely weaken the credibility of this treaty.
Мы можем либо укрепить, либо ослабить ее.
We can either strengthen it or weaken it.
А поскольку мы слабы, мы ослабили Секретариат.
And since we are weak, we have weakened the Secretariat.
Попытки ослабить Организацию Объединенных Наций провалились.
Attempts to weaken the United Nations have failed.
Это ослабит тебя.
It weakens you.
Чтобы ослабить ее.
To weaken her.
Ты ослабила меня.
You have weakened me.
Я ослабил доску.
I weakened that board.
- Это ослабит нас.
- It would weaken us.
Яд ослабил меня.
The poison weakened me.
Ослабить её течение.
This should weaken its flow.
Это ослабит ее.
Bleeding would only weaken her.
Ослаб настолько телом и душой?
Transformed and weakened?
– Чтобы ослабить нас, посеяв в наших рядах недоверие и подозрение…
To sow distrust and suspicion in our ranks, to weaken us that way,
Внезапно он осознал, что все больше полагается на свои пророческие видения, и именно это ослабило его теперь, в момент действия.
And he realized with an abrupt sense of shock that he had been giving more and more reliance to prescient memory and it had weakened him for this particular emergency.
Расстояние не может сильно ослабить зависимость представителя от избирателя, и первый будет все же сознавать, что обязан своим местом в парламенте и всем, что он извлекает из него, доброй воле последнего.
The distance could not much weaken the dependency of the representative upon the constituent, and the former would still feel that he owed his seat in Parliament, and all the consequences which he derived from it, to the good will of the latter.
Но мало-помалу она убедилась, что Шарлотта в самом деле ждет ее приезда, и постепенно привыкла смотреть на этот визит как на неизбежную и не такую уж неприятную необходимость. Разлука усилила ее тягу к подруге и ослабила неприязнь к мистеру Коллинзу.
but Charlotte, she soon found, was depending on the plan and she gradually learned to consider it herself with greater pleasure as well as greater certainty. Absence had increased her desire of seeing Charlotte again, and weakened her disgust of Mr. Collins.
Он не мог не чувствовать, что первый опыт окклюменции не укрепил его сопротивляемость, а, наоборот, ослабил, и с большой тревогой спрашивал себя, что же такое могло произойти, если за четырнадцать лет Волан-де-Морт еще ни разу не был так счастлив.
He could not help feeling that his first foray into Occlumency had weakened his mind’s resistance rather than strengthening it, and he wondered, with a feeling of great trepidation, what had happened to make Lord Voldemort the happiest he had been in fourteen years.
В чужой по обычаям и языку стране завоевателю следует также сделаться главой и защитником более слабых соседей и постараться ослабить сильных, а кроме того, следить за тем, чтобы в страну как-нибудь не проник чужеземный правитель, не уступающий ему силой.
Again, the prince who holds a country differing in the above respects ought to make himself the head and defender of his less powerful neighbours, and to weaken the more powerful amongst them, taking care that no foreigner as powerful as himself shall, by any accident, get a footing there;
Первым делом он ослабил партии Орсини и Колонна в Риме; всех нобилей, державших их сторону, переманил себе на службу, определив им высокие жалованья и, сообразно достоинствам, раздал места в войске и управлении, так что в несколько месяцев они отстали от своих партий и обратились в приверженцев герцога.
For the first thing he weakened the Orsini and Colonnesi parties in Rome, by gaining to himself all their adherents who were gentlemen, making them his gentlemen, giving them good pay, and, according to their rank, honouring them with office and command in such a way that in a few months all attachment to the factions was destroyed and turned entirely to the duke.
в) Это разделение ответственности ослабило их силу и ослабило их способность сосредоточиваться.
(c) This subdivision of responsibility has weakened their strength and weakened their concentration.
И разве это тебя ослабило?
Did it weaken you?
— Чума ослабила их.
The Plague weakened them.
Пленение ослабило его.
The experience had weakened him.
Это его ослабит, смутит.
He will be weakened, confused.
Он ослаб и уже не в силах был бороться.
His struggles weakened.
– Старость ослабила тебя.
Old age has weakened you.
Но Хтон тоже ослаб.
But Chthon, too, had been weakened.
Ведь он серьезно ослаб.
He had been seriously weakened.
– Даже если это ослабит его?
Even if it meant weakening his own?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test